Comparer
1 Timothée 2:3-6DRB 3 car cela est bon et agréable devant notre Dieu sauveur,
KJV 3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
LSGS 3 1063 Cela 5124 est bon 2570 et 2532 agréable 587 devant 1799 Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990,
DRB 4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et viennent à la connaissance de la vérité ;
KJV 4 Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
LSGS 4 qui 3739 veut 2309 5719 que tous 3956 les hommes 444 soient sauvés 4982 5683 et 2532 parviennent 2064 5629 à 1519 la connaissance 1922 de la vérité 225.
DRB 5 car Dieu est un, et le médiateur entre Dieu et les hommes est un*, [l']homme Christ Jésus,
KJV 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
LSGS 5 Car 1063 il y a un seul 1520 Dieu 2316, et 2532 aussi un seul 1520 médiateur 3316 entre Dieu 2316 et 2532 les hommes 444, Jésus 2424-Christ 5547 homme 444,
DRB 6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous, témoignage [qui devait être rendu] en son propre temps,
KJV 6 Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
LSGS 6 qui 3588 s'est donné 1325 5631 lui-même 1438 en rançon 487 pour 5228 tous 3956. C'est là le témoignage rendu 3142 en son propre 2398 temps 2540,
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées