Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Deutéronome 18:15

BCC 15 Yahweh, ton Dieu, te suscitera du milieu de toi, d'entre tes frères, un prophète tel que moi : vous l'écouterez.

DRB 15 L'Éternel, ton Dieu, te suscitera un prophète comme moi, du milieu de toi, d'entre tes frères ;

KJV 15 The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

LSG 15 L'Éternel, ton Dieu, te suscitera du milieu de toi, d'entre tes frères, un prophète comme moi: vous l'écouterez !

LSGS 15 L'Eternel 03068, ton Dieu 0430, te suscitera 06965 8686 du milieu 07130 de toi, d'entre tes frères 0251, un prophète 05030 comme moi: vous l'écouterez 08085 8799!

MAR 15 L'Eternel ton Dieu te suscitera un Prophète comme moi d'entre tes frères ; vous l'écouterez.

OST 15 L'Éternel ton Dieu te suscitera un prophète comme moi, du milieu de toi, d'entre tes frères; vous l'écouterez;

WLC 15 נָבִ֨יא מִקִּרְבְּךָ֤ מֵאַחֶ֙יךָ֙ כָּמֹ֔נִי יָקִ֥ים לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ אֵלָ֖יו תִּשְׁמָעֽוּן׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées