Passage biblique La version Annotée Neuchâtel n'a pas de verset correspondant. La version Catholique Crampon n'a pas de verset correspondant. La version Segond 1910 n'a pas de verset correspondant. La version Segond avec Strong n'a pas de verset correspondant. La version Ostervald n'a pas de verset correspondant. La version Stephanus 1550 n'a pas de verset correspondant.
Comparer
Ephésiens 18La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées