Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ephésiens 4:1-5

BAN 1 Je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le Seigneur, à marcher d'une manière digne de la vocation à laquelle vous avez été appelés,

BCC 1 Je vous prie donc instamment, moi qui suis prisonnier dans le Seigneur, d'avoir une conduite digne de la vocation à laquelle vous avez été appelés,

DRB 1 Je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le Seigneur, à marcher d'une manière digne de l'appel dont* vous avez été appelés,

KJV 1 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,

MAR 1 Je vous prie donc, moi qui suis prisonnier pour le Seigneur, de vous conduire d'une manière digne de la vocation à laquelle vous êtes appelés ;

BAN 2 avec toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres dans la charité,

BCC 2 en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant mutuellement avec charité,

DRB 2 avec toute humilité et douceur, avec longanimité, vous supportant l'un l'autre dans l'amour ;

KJV 2 With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

MAR 2 Avec toute humilité et douceur, avec un esprit patient, vous supportant l'un l'autre en charité ;

BAN 3 vous appliquant à conserver l'unité de l'Esprit, par le lien de la paix :

BCC 3 vous efforçant de conserver l'unité de l'esprit par le lien de la paix.

DRB 3 vous appliquant à garder l'unité de l'Esprit par* le lien de la paix.

KJV 3 Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

MAR 3 Etant soigneux de garder l'unité de l'Esprit par le lien de la paix.

BAN 4 un seul corps et un seul Esprit (comme aussi vous avez été appelés dans une seule espérance de votre vocation) ;

BCC 4 Il n'y a qu'un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez été appelés par votre vocation à une même espérance.

DRB 4 [Il y a] un seul corps et un seul Esprit*, comme aussi vous avez été appelés pour une seule espérance de votre appel.

KJV 4 There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;

MAR 4 [Il y a] un seul corps, un seul Esprit, comme aussi vous êtes appelés à une seule espérance de votre vocation.

BAN 5 un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,

BCC 5 Il n'y a qu'un Seigneur, une foi, un baptême,

DRB 5 [Il y a] un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême.

KJV 5 One Lord, one faith, one baptism,

MAR 5 [Il y a] un seul Seigneur, une seule foi, un seul Baptême ;

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées