Comparer
Ephésiens 4:1-5BAN 1 Je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le Seigneur, à marcher d'une manière digne de la vocation à laquelle vous avez été appelés,
BCC 1 Je vous prie donc instamment, moi qui suis prisonnier dans le Seigneur, d'avoir une conduite digne de la vocation à laquelle vous avez été appelés,
LSG 1 Je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le Seigneur, à marcher d'une manière digne de la vocation qui vous a été adressée,
BAN 2 avec toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres dans la charité,
BCC 2 en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant mutuellement avec charité,
LSG 2 en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charité,
BAN 3 vous appliquant à conserver l'unité de l'Esprit, par le lien de la paix :
BCC 3 vous efforçant de conserver l'unité de l'esprit par le lien de la paix.
LSG 3 vous efforçant de conserver l'unité de l'esprit par le lien de la paix.
BAN 4 un seul corps et un seul Esprit (comme aussi vous avez été appelés dans une seule espérance de votre vocation) ;
BCC 4 Il n'y a qu'un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez été appelés par votre vocation à une même espérance.
LSG 4 Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez été appelés à une seule espérance par votre vocation ;
BAN 5 un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,
BCC 5 Il n'y a qu'un Seigneur, une foi, un baptême,
LSG 5 il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées