Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jacques 1:14-15

BAN 14 Mais chacun est tenté, quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise ;

BCC 14 Mais chacun est tenté par sa propre convoitise, qui l'amorce et l'entraîne.

DRB 14 Mais chacun est tenté, étant attiré et amorcé par sa propre convoitise ;

KJV 14 But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.

MAR 14 Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.

NEG 14 Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.

S21 14 Mais chacun est tenté quand il est attiré et entraîné par ses propres désirs.

BAN 15 puis, la convoitise, ayant conçu, met au monde le péché ; et le péché, étant consommé, enfante la mort.

BCC 15 Ensuite la convoitise, lorsqu'elle a conçu, enfante le péché, et le péché, lorsqu'il est consommé, engendre la mort.

DRB 15 puis la convoitise, ayant conçu, enfante le péché ; et le péché, étant consommé*, produit** la mort.

KJV 15 Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.

MAR 15 Puis quand la convoitise a conçu, elle enfante le péché, et le péché étant consommé, produit la mort.

NEG 15 Puis la convoitise, lorsqu'elle a conçu, enfante le péché; et le péché, étant consommé, produit la mort.

S21 15 Puis le désir, lorsqu'il est encouragé, donne naissance au péché et le péché, parvenu à son plein développement, a pour fruit la mort.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées