Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 13:49

BAN 49 Il en sera de même à la consommation du temps : les anges sortiront et sépareront les méchants du milieu des justes,

BCC 49 Ainsi en sera-t-il à la consommation du siècle : les anges sortiront et sépareront les méchants d'avec les justes,

DRB 49 Il en sera de même à la consommation du siècle* : les anges sortiront, et sépareront les méchants du milieu des justes,

LSGS 49 {Il en sera 2071 5704 de même 3779 à 1722 la fin 4930 du monde 165. Les anges 32 viendront 1831 5695 2532 séparer 873 5692 les méchants 4190 d 1537'avec 3319 les justes 1342,}

NEG 49 Il en sera de même à la fin du monde. Les anges viendront séparer les méchants d'avec les justes,

OST 49 Il en sera de même à la fin du monde; les anges viendront, et sépareront les méchants du milieu des justes;

TR1550 49 οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος ἐξελεύσονται οἱ ἄγγελοι καὶ ἀφοριοῦσιν τοὺς πονηροὺς ἐκ μέσου τῶν δικαίων

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées