Comparer
Proverbes 22:17-21BCC 17 Prête l'oreille et écoute les paroles des sages, applique ton coeur à mon enseignement.
MAR 17 Prête ton oreille, et écoute les paroles des sages, et applique ton coeur à ma science.
S21 17 Tends l'oreille, écoute les paroles des sages!
Applique ton cœur à ma connaissance!
BCC 18 Car c'est une chose agréable, si tu les gardes au dedans de toi puissent-elles toutes demeurer sur tes lèvres !
MAR 18 Car ce te sera une chose agréable si tu les gardes au-dedans de toi, et si elles sont rangées ensemble sur tes lèvres.
S21 18 En effet, il est bon que tu les gardes au fond de toi
et qu'elles soient toutes présentes sur tes lèvres.
BCC 19 Afin que ta confiance repose sur Yahweh, c'est toi que je veux instruire aujourd'hui.
MAR 19 Je te l'ai aujourd'hui fait entendre, à toi, dis-je, afin que ta confiance soit en l'Eternel.
S21 19 Pour que ta confiance soit placée en l'Eternel,
je veux t'instruire aujourd'hui, oui, toi.
BCC 20 N'ai-je pas, plusieurs fois déjà, mis pour toi par écrit des conseils et des enseignements ?
MAR 20 Ne t'ai-je pas écrit des choses convenables aux Gouverneurs en conseil et en science ;
S21 20 N'ai-je pas déjà mis par écrit à ton intention
des conseils et des paroles de connaissance
BCC 21 Pour t'enseigner la vérité des choses certaines, afin que tu répondes par des paroles vraies à eux qui t'envoient.
MAR 21 Afin de te donner à connaître la certitude des paroles de vérité, pour répondre des paroles de vérité à ceux qui envoient vers toi ?
S21 21 pour t'enseigner des choses sûres, des paroles vraies,
afin que tu répondes par des paroles vraies à celui qui t'envoie?
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées