Comparer
Psaumes 41:4BAN 4 L'Eternel le soutiendra, quand il sera sur un lit de souffrance ;
Tu transformeras entièrement sa couche, quand il sera malade.
BCC 4 Yahweh l'assistera sur son lit de douleur ; tu retourneras toute sa couche dans sa maladie.
DRB 4 J'ai dit : Éternel ! use de grâce envers moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi.
KJV 4 I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
LSGS 4 (41:5) Je dis 0559 8804: Eternel 03068, aie pitié 02603 8798 de moi! Guéris 07495 8798 mon âme 05315! car j'ai péché 02398 8804 contre toi.
NEG 4 L'Eternel le soutient sur son lit de douleur;
Tu le soulages dans toutes ses maladies.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées