Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Romains 3:12

BAN 12 tous se sont égarés ; ils sont tous ensemble devenus inutiles ; il n'y en a pas un qui pratique le bien, non pas même un seul.

DRB 12 ils se sont tous détournés, ils se sont tous ensemble rendus inutiles ; il n'y en a aucun qui exerce la bonté, il n'y en a pas même un seul» {Psaume 14:1-3} ;

KJV 12 They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.

LSG 12 Il n'en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul ;

MAR 12 Ils se sont tous égarés, ils se sont tous ensemble rendus inutiles : il n'y en a aucun qui fasse le bien, non pas même un seul.

NEG 12 Il n'en est aucun qui fasse le bien,
Pas même un seul;

TR1550 12 πάντες ἐξέκλιναν ἅμα ἠχρειώθησαν οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées