Comparer
Romains 3:23-24Rm 3:23-24 (Annotée Neuchâtel)
23 car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu,24 étant justifiés gratuitement par sa grâce, au moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ,
Rm 3:23-24 (King James)
23 For all have sinned, and come short of the glory of God;24 Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
Rm 3:23-24 (Segond 1910)
23 Car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu ;24 et ils sont gratuitement justifiés par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est en Jésus Christ.
Rm 3:23-24 (Segond avec Strong)
23 Car 1063 tous 3956 ont péché 264 5627 et 2532 sont privés 5302 5743 de la gloire 1391 de Dieu 2316;24 et ils sont gratuitement 1432 justifiés 1344 5746 par sa 846 grâce 5485, par 1223 le moyen de la rédemption 629 qui est en 1722 Jésus 2424-Christ 5547.
Rm 3:23-24 (Martin)
23 Etant justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ ;24 Lequel Dieu a établi de tout temps pour [être une victime] de propitiation par la foi, en son sang, afin de montrer sa justice, par la rémission des péchés précédents, selon la patience de Dieu ;
Rm 3:23-24 (Nouvelle Edition de Genève)
23 Car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu;24 et ils sont gratuitement justifiés par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ.
Rm 3:23-24 (Ostervald)
23 Car il n'y a point de distinction, puisque tous ont péché, et sont privés de la gloire de Dieu,24 Et qu'ils sont justifiés gratuitement par sa grâce, par la rédemption qui est en Jésus-Christ,
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées