Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Chroniques 24

1Ch 24 (Annotée Neuchâtel)

1 Les fils d'Aaron avaient aussi leurs classes. Fils d'Aaron : Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar.
2 Nadab et Abihu moururent, avant leur père, sans laisser de fils ; et Eléazar et Ithamar furent les sacrificateurs.
3 Et David, avec Tsadok, d'entre les fils d'Eléazar, et Ahimélec, d'entre les fils d'Ithamar, les répartit d'après leurs offices, dans leur service.
4 Et il se trouva que les fils d'Eléazar avaient plus de chefs de familles que les fils d'Ithamar ; et on les répartit [de la manière suivante] : pour les fils d'Eléazar seize chefs de maisons patriarcales, et pour les fils d'Ithamar huit [chefs] de leurs maisons patriarcales.
5 On les répartit par le sort, les uns comme les autres ; car il y avait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu parmi les fils d'Eléazar comme parmi les fils d'Ithamar.
6 Et Sémaïa, fils de Néthanéel, le scribe, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Ahimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des familles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison patriarcale pour Eléazar, et on tira deux fois pour [en avoir une d'] Ithamar.
7 Le premier sort échut à Jojarib ; le second à Jédaïa ;
8 le troisième à Harim ; le quatrième à Séorim ;
9 le cinquième à Malkija ; le sixième à Mijamin ;
10 le septième à Hakkots ; le huitième à Abija ;
11 le neuvième à Josué ; le dixième à Sécania ;
12 le onzième à Eliasib ; le douzième à Jakim ;
13 le treizième à Huppa ; le quatorzième à Jésébéab ;
14 le quinzième à Bilga ; le seizième à Immer ;
15 le dix-septième à Hézir ; le dix-huitième à Happitsets ;
16 le dix-neuvième à Péthachia ; le vingtième à Ezéchiel ;
17 le vingt-unième à Jakin ; le vingt-deuxième à Gamul ;
18 le vingt-troisième à Délaïa ; le vingt-quatrième à Maazéia.
19 C'est là l'ordre de leur office, pour entrer dans la maison de l'Eternel, selon la règle établie pour eux par Aaron leur père, d'après ce que l'Eternel, le Dieu d'Israël, lui avait ordonné.
20 Quant au reste des fils de Lévi : des fils d'Amram, Schubaël ; des fils de Schubaël, Jechdia ;
21 de Réchabia, des fils de Réchabia, le chef Jissija ;
22 des Jitséharites, Sélomoth ; des fils de Sélomoth, Jahath ;
23 et les fils [d'Hébron], Jérija, Amaria, le second, Jahaziel, le troisième, Jékaméam, le quatrième.
24 Fils d'Uzziel : Michée ; des fils de Michée : Samir ;
25 frère de Michée : Jissija ; des fils de Jissija : Zacharie.
26 Fils de Mérari : Machli et Muschi, [et] les fils de son fils Jaazija.
27 Fils de Mérari par Jaazija, son fils : Schoham et Zaccur et Ibri.
28 De Machli : Eléazar, qui n'eut point de fils.
29 De Kis : les fils de Kis : Jérachméel.
30 Et les fils de Muschi : Machli et Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons patriarcales.
31 Eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David et Tsadok et Ahimélec et les chefs des familles des sacrificateurs et des Lévites ; le chef de famille [tira au sort] aussi bien que son frère plus jeune.

1Ch 24 (Catholique Crampon)

1 Quant aux fils d'Aaron, voici leurs classes
2 Fils d'Aaron : Nadab, Abiu, Éléazar et Ithamar. Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans avoir de fils, et Éléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
3 David, Sadoc, de la descendance d'Éléazar, et Achimélech, de la descendance d'Ithamar, répartirent les fils d'Aaron par classes selon leur service.
4 On trouva parmi les fils d'Éléazar plus de chefs que parmi les fils d'Ithamar, et on les répartit ainsi : pour les fils d'Éléazar, seize chefs de famille, et, pour les fils d'Ithamar, huit chefs de famille.
5 On les répartit par le sort, les uns comme les autres, car il se trouvait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu aussi bien parmi les fils d'Éléazar que parmi les fils d'Ithamar.
6 Séméïas, fils de Nathanaël, le secrétaire, un des lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Sadoc le grand prêtre, et Achimélech, fils d'Abiathar, et devant les chefs de familles sacerdotales et lévitiques, une famille étant tirée au sort pour Éléazar, puis une famille pour Ithamar.
7 Le premier sort échut à Joïarib, le deuxième à Jédéï,
8 le troisième à Harim le quatrième à Séorim,
9 le cinquième à Melchia, le sixième à Maïman,
10 le septième à Accos, le huitième à Abia,
11 le neuvième à Jésua, le dixième à Séchénia,
12 le onzième a Eliasib, le douzième à Jacim,
13 le treizième à Hoppha, le quatorzième à Isbaab,
14 le quinzième à Belga, le seizième à Emmer,
15 le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,
16 le dix neuvième à Phétéïa, le vingtième à Hézéchiel,
17 le vingt-et-unième à Jachin, le vingt-deuxième à Gamul,
18 le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.
19 Telles furent leurs classes selon leur service, afin qu'ils vinssent à la maison de Yahweh, selon le règlement qu'ils avaient reçu par l'organe d'Aaron, leur père, comme le lui avait ordonné Yahweh, le Dieu d'Israël.
20 Voici les chefs du reste des lévites : des fils d'Amram : Subaël ; des fils de Subaël : Jéhédéïa ;
21 de Rohobia, des fils de Rohobia : le chef Jésias.
22 Des Isaarites : Salémoth ; des fils de Salémoth Jahath.
23 Fils d'Hébron Jériaü le premier, Amarias le deuxième, Jahaziel le troisième,
24 Jecmaan le quatrième. Fils d'Oziel : Micha ; des fils de Micha : Samir ;
25 frère de Micha : Jésia ; fils de Jésia : Zacharias. ‒
26 Fils de Mérari : Moholi et Musi.
27 Fils de Mérari, par Oziaü, son fils : Saam, Zachur et Hébri.
28 De Moholi : Éléazar, qui n'eut point de fils ;
29 de Cis, les fils de Cis ; Jéraméel.
30 Fils de Musi : Moholi, Eder et Jérimoth.
31 Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs familles. Eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, ils tirèrent le sort devant le roi David, devant Sadoc et Achimélech, et devant les chefs de famille sacerdotales et lévitiques, les plus anciens étant sur le même pied que les plus jeunes.

1Ch 24 (Segond 1910)

1 Voici les classes des fils d'Aaron. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils ; et Éléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
3 David divisa les fils d'Aaron en les classant pour le service qu'ils avaient à faire ; Tsadok appartenait aux descendants d'Éléazar, et Achimélec aux descendants d'Ithamar.
4 Il se trouva parmi les fils d'Éléazar plus de chefs que parmi les fils d'Ithamar, et on en fit la division ; les fils d'Éléazar avaient seize chefs de maisons paternelles, et les fils d'Ithamar huit chefs de maisons paternelles.
5 On les classa par le sort, les uns avec les autres, car les chefs du sanctuaire et les chefs de de Dieu étaient des fils d'Éléazar et des fils d'Ithamar.
6 Schemaeja, fils de Nethaneel, le secrétaire, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison paternelle pour Éléazar, et on en tira une autre pour Ithamar.
7 Le premier sort échut à Jehojarib ; le second, à Jedaeja ;
8 le troisième, à Harim ; le quatrième, à Seorim ;
9 le cinquième, à Malkija ; le sixième, à Mijamin ;
10 le septième, à Hakkots ; le huitième, à Abija ;
11 le neuvième, à Josué ; le dixième, à Schecania ;
12 le onzième, à Éliaschib ; le douzième, à Jakim ;
13 le treizième, à Huppa ; le quatorzième, à Jeschébeab ;
14 le quinzième, à Bilga ; le seizième, à Immer ;
15 le dix-septième, à Hézir ; le dix-huitième, à Happitsets ;
16 le dix-neuvième, à Pethachja ; le vingtième, à Ézéchiel ;
17 le vingt et unième, à Jakin ; le vingt-deuxième, à Gamul ;
18 le vingt-troisième, à Delaja ; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 C'est ainsi qu'ils furent classés pour leur service, afin qu'ils entrassent dans la maison de l'Éternel en se conformant à la règle établie par Aaron, leur père, d'après les ordres que lui avait donnés l'Éternel, le Dieu d'Israël.
20 Voici les chefs du reste des Lévites. -Des fils d'Amram: Schubaël ; des fils de Schubaël: Jechdia ;
21 de Rechabia, des fils de Rechabia: le chef Jischija.
22 Des Jitseharites: Schelomoth ; des fils de Schelomoth: Jachath.
23 Fils d'Hébron: Jerija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jekameam le quatrième.
24 Fils d'Uziel: Michée ; des fils de Michée: Schamir ;
25 frère de Michée: Jischija ; des fils de Jischija: Zacharie. -
26 Fils de Merari: Machli et Muschi, et les fils de Jaazija, son fils.
27 Fils de Merari, de Jaazija, son fils: Schoham, Zaccur et Ibri.
28 De Machli: Éléazar, qui n'eut point de fils ;
29 de Kis, les fils de Kis: Jerachmeel.
30 Fils de Muschi: Machli, Éder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles.
31 Eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. Il en fut ainsi pour chaque chef de maison comme pour le moindre de ses frères.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées