Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Chroniques 6:22-28

1Ch 6:22-28 (Annotée Neuchâtel)

22 Fils de Kéhath : Amminadab, son fils ; Koré, son fils ; Assir, son fils ;
23 Elkana, son fils, et Ebiasaph, son fils, et Assir, son fils ;
24 Thahath, son fils ; Uriel, son fils ; Ozias, son fils, et Saül, son fils.
25 Fils d'Elkana : Amasaï et Ahimoth ;
26 Elkana, son fils ; Elkana ; Tsophaï, son fils, et Nahath, son fils ;
27 Eliab, son fils ; Jéroham, son fils ; Elkana, son fils.
28 Fils de Samuel : l'aîné, [Joël], et le second, Abija.

1Ch 6:22-28 (Catholique Crampon)

22 ‒ Fils de Caath : Aminadab, son fils ; Coré, son fils ; Asir, son fils ;
23 Elcana, son fils ; Abiasaph, son fils ; Asir, son fils ;
24 Thahath, son fils ; Uriel, son fils ; Ozias, son fils ; Saül, son fils.
25 Fils d'Elcana : Amasaï et Achimoth ;
26 Elcana, son fils ; Sophaï, son fils ; Nahath, son fils ;
27 Eliab, son fils ; Jéroham, son fils ;
28 Elcana, son fils. Fils de Samuel : le premier-né Vasséni, et Abia.

1Ch 6:22-28 (Segond 1910)

22 Fils de Kehath: Amminadab, son fils ; Koré, son fils ; Assir, son fils ;
23 Elkana, son fils ; Ebjasaph, son fils ; Assir, son fils ;
24 Thachath, son fils ; Uriel, son fils ; Ozias, son fils ; Saül, son fils.
25 Fils d'Elkana: Amasaï et Achimoth ;
26 Elkana, son fils ; Elkana Tsophaï, son fils ; Nachath, son fils ;
27 Éliab, son fils ; Jerocham, son fils ; Elkana, son fils ;
28 et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.

1Ch 6:22-28 (Nouvelle Edition de Genève)

22 Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
23 Elkana, son fils; Ebjasaph, son fils; Assir, son fils;
24 Thachath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
25 Fils d'Elkana: Amasaï et Achimoth;
26 Elkana, son fils; Elkana-Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;
27 Eliab, son fils; Jerocham, son fils; Elkana, son fils;
28 et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.

1Ch 6:22-28 (Codex W. Leningrad)

22 בֶּן־ תַּ֙חַת֙ בֶּן־ אַסִּ֔יר בֶּן־ אֶבְיָסָ֖ף בֶּן־ קֹֽרַח׃
23 בֶּן־ יִצְהָ֣ר בֶּן־ קְהָ֔ת בֶּן־ לֵוִ֖י בֶּן־ יִשְׂרָאֵֽל׃
24 וְאָחִ֣יו אָסָ֔ף הָעֹמֵ֖ד עַל־ יְמִינ֑וֹ אָסָ֥ף בֶּן־ בֶּרֶכְיָ֖הוּ בֶּן־ שִׁמְעָֽא׃
25 בֶּן־ מִיכָאֵ֥ל בֶּן־ בַּעֲשֵׂיָ֖ה בֶּן־ מַלְכִּיָּֽה׃
26 בֶּן־ אֶתְנִ֥י בֶן־ זֶ֖רַח בֶּן־ עֲדָיָֽה׃
27 בֶּן־ אֵיתָ֥ן בֶּן־ זִמָּ֖ה בֶּן־ שִׁמְעִֽי׃
28 בֶּן־ יַ֥חַת בֶּן־ גֵּרְשֹׁ֖ם בֶּן־ לֵוִֽי׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées