Comparer
1 Corinthiens 11:22KJV 22 What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.
LSG 22 N'avez-vous pas des maisons pour y manger et boire ? Ou méprisez-vous l'Église de Dieu, et faites-vous honte à ceux qui n'ont rien ? Que vous dirai-je ? Vous louerai-je ? En cela je ne vous loue point.
LSGS 22 1063 N'avez-vous 2192 5719 pas 3378 des maisons 3614 pour y 1519 manger 2068 5721 et 2532 boire 4095 5721? Ou 2228 méprisez-vous 2706 5719 l'Eglise 1577 de Dieu 2316, et 2532 faites-vous honte 2617 5719 à ceux qui n'ont 2192 5723 rien 3361? Que 5101 vous 5213 dirai 2036 5632-je? Vous 5209 louerai 1867 5661-je? En 1722 cela 5129 je ne vous loue 1867 5719 point 3756.
NEG 22 N'avez-vous pas des maisons pour y manger et boire? Ou méprisez-vous l'Eglise de Dieu, et faites-vous honte à ceux qui n'ont rien? Que vous dirai-je? Vous louerai-je? En cela je ne vous loue point.
OST 22 N'avez-vous pas des maisons pour manger et pour boire? Ou méprisez-vous l'Église de Dieu, et faites-vous honte à ceux qui n'ont rien? Que vous dirai-je? Vous louerai-je? Je ne vous loue point de cela.
S21 22 N'avez-vous pas des maisons pour manger et boire? Ou bien méprisez-vous l'Eglise de Dieu et voulez-vous faire honte à ceux qui n'ont rien? Que vous dire? Faut-il vous féliciter? Sur ce point, je ne vous félicite pas.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées