Comparer
1 Pierre 4:17-181P 4:17-18 (Annotée Neuchâtel)
17 Car le moment est venu où le jugement va commencer par la maison de Dieu : et s'il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui sont rebelles à l'Evangile de Dieu ?18 Et si c'est à grand'peine que le juste est sauvé, que deviendront l'impie et le pécheur ?
1P 4:17-18 (Martin)
17 Car il est temps que le jugement commence par la maison de Dieu ; or [s'il commence] premièrement par nous, quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent point à l'Evangile de Dieu ?18 Et si le juste est difficilement sauvé, où comparaîtra le méchant et le pécheur ?
1P 4:17-18 (Ostervald)
17 Car le temps vient où le jugement doit commencer par la maison de Dieu; et s'il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent pas à l'Évangile de Dieu?18 Et si c'est à grand-peine que le juste est sauvé, que deviendront l'impie et le pécheur?
1P 4:17-18 (Vulgate)
17 quoniam tempus est ut incipiat judicium a domo Dei. Si autem primum a nobis, quis finis eorum, qui non credunt Dei Evangelio ?18 et si justus vix salvabitur, impius et peccator ubi parebunt ?
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées