Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Rois 19:12

BAN 12 Et après le tremblement de terre, du feu : l'Eternel n'était pas dans le feu. Et après le feu, un son à peine perceptible.

DRB 12 Et après le tremblement de terre, du feu : l'Éternel n'était pas dans le feu. Et après le feu, une voix douce, subtile.

KJV 12 And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.

NEG 12 Et après le tremblement de terre, un feu: l'Eternel n'était pas dans le feu. Et après le feu, un murmure doux et léger.

OST 12 Et après le tremblement, un feu: l'Éternel n'était point dans ce feu. Et après le feu, un son doux et subtil.

VULC 12 Et post commotionem ignis : non in igne Dominus. Et post ignem sibilus auræ tenuis.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées