Comparer
1 Samuel 30:7-81S 30:7-8 (King James)
7 And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David.8 And David enquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.
1S 30:7-8 (Segond 1910)
7 Il dit au sacrificateur Abiathar, fils d'Achimélec: Apporte-moi donc l'éphod ! Abiathar apporta l'éphod à David.8 Et David consulta l'Éternel, en disant: Poursuivrai-je cette troupe ? l'atteindrai-je ? L'Éternel lui répondit: Poursuis, car tu atteindras, et tu délivreras.
1S 30:7-8 (Martin)
7 Et il dit à Abiathar le Sacrificateur, fils d'Ahimélec : Mets, je te prie, l'Ephod pour moi ; et Abiathar mit l'Ephod pour David.8 Et David consulta l'Eternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe-là ; l'atteindrai-je ? et il lui répondit : Poursuis-la ; car tu ne manqueras point de l'atteindre, et de recouvrer [tout].
1S 30:7-8 (Nouvelle Edition de Genève)
7 Il dit au sacrificateur Abiathar, fils d'Achimélec: Apporte-moi donc l'éphod! Abiathar apporta l'éphod à David.8 Et David consulta l'Eternel, en disant: Poursuivrai-je cette troupe? l'atteindrai-je? L'Eternel lui répondit: Poursuis, car tu atteindras, et tu délivreras.
1S 30:7-8 (Vulgate)
7 Et ait ad Abiathar sacerdotem filium Achimelech : Applica ad me ephod. Et applicavit Abiathar ephod ad David.8 Et consuluit David Dominum, dicens : Persequar latrunculos hos, et comprehendam eos, an non ? Dixitque ei Dominus : Persequere : absque dubio enim comprehendes eos, et excuties prædam.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées