Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Chroniques 15:7

LSG 7 Vous donc, fortifiez-vous, et ne laissez pas vos mains s'affaiblir, car il y aura un salaire pour vos oeuvres.

LSGS 7 Vous donc, fortifiez 02388 8798-vous, et ne laissez pas vos mains 03027 s'affaiblir 07503 8799, car il y aura 03426 un salaire 07939 pour vos oeuvres 06468.

MAR 7 Vous donc fortifiez-vous, et que vos mains ne soient point lâches ; car il y a une récompense pour vos oeuvres.

OST 7 Mais vous, fortifiez-vous, et que vos mains ne soient point lâches; car il y a un salaire pour ce que vous ferez.

VULC 7 Vos ergo confortamini, et non dissolvantur manus vestræ : erit enim merces operi vestro.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées