Comparer
2 Corinthiens 5:6-72Co 5:6-7 (King James)
6 Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:7 (For we walk by faith, not by sight:)
2Co 5:6-7 (Segond 1910)
6 Nous sommes donc toujours pleins de confiance, et nous savons qu'en demeurant dans ce corps nous demeurons loin du Seigneur-7 car nous marchons par la foi et non par la vue,
2Co 5:6-7 (Martin)
6 Nous avons donc toujours confiance ; et nous savons que logeant dans ce corps, nous sommes absents du Seigneur ;7 Car nous marchons par la foi, et non par la vue.
2Co 5:6-7 (Nouvelle Edition de Genève)
6 Nous sommes donc toujours pleins de confiance, et nous savons qu'en demeurant dans ce corps nous demeurons loin du Seigneur,7 car nous marchons par la foi et non par la vue;
2Co 5:6-7 (Segond 21)
6 Nous sommes donc toujours pleins de confiance et nous savons que, tant que nous habitons dans ce corps, nous sommes loin de notre patrie, loin du Seigneur,7 car nous marchons par la foi et non par la vue.
2Co 5:6-7 (Stephanus 1550)
6 θαῤῥοῦντες οὖν πάντοτε καὶ εἰδότες ὅτι ἐνδημοῦντες ἐν τῷ σώματι ἐκδημοῦμεν ἀπὸ τοῦ κυρίου7 διὰ πίστεως γὰρ περιπατοῦμεν οὐ διὰ εἴδους
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées