Comparer
2 Pierre 2:7BCC 7 et s'il a délivré le juste Lot,
DRB 7 et s'il a délivré le juste Lot, accablé par la conduite débauchée de ces hommes pervers,
LSG 7 et s'il a délivré le juste Lot, profondément attristé de la conduite de ces hommes sans frein dans leur dissolution
LSGS 7 et 2532 s'il a délivré 4506 5673 le juste 1342 Lot 3091, profondément attristé 2669 5746 de 5259 la conduite 391 de ces hommes sans frein 113 dans leur dissolution 766
OST 7 Et s'il a délivré le juste Lot, qui souffrait de la conduite infâme de ces abominables;
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées