2 Rois 2
(Annotée Neuchâtel)
1
Et il arriva, lorsque l'Eternel fit monter Elie au ciel dans le tourbillon, qu'Elie, avec Elisée, partit de Guilgal.
2
Et Elie dit à Elisée : Reste ici, je te prie, car l'Eternel m'envoie jusqu'à Béthel. Et Elisée dit : Aussi vrai que l'Eternel vit et aussi vrai que tu vis, je ne te quitte pas ! Et ils descendirent à Béthel.
3
Et les fils des prophètes qui étaient à Béthel sortirent vers Elisée et lui dirent : Sais-tu qu'aujourd'hui l'Eternel va t'enlever ton maître ? Et il dit : Moi aussi je le sais, taisez-vous !
4
Et Elie lui dit : Elisée, reste ici, je te prie, car l'Eternel m'envoie à Jéricho. Et Elisée dit : Aussi vrai que l'Eternel vit et aussi vrai que tu vis, je ne te quitte pas ! Et ils entrèrent à Jéricho.
5
Et les fils des prophètes qui étaient à Jéricho s'approchèrent d'Elisée et lui dirent : Sais-tu qu'aujourd'hui l'Eternel va t'enlever ton maître ? Et il dit : Moi aussi je le sais, taisez-vous !
6
Et Elie lui dit : Reste ici, je te prie, car l'Eternel m'envoie au Jourdain. Et il lui dit : Aussi vrai que l'Eternel vit et aussi vrai que tu vis, je ne te quitte pas ! Et ils allèrent tous deux ensemble.
7
Et cinquante hommes d'entre les fils des prophètes étant venus se tinrent vis-à-vis [du Jourdain] à distance ; et Elie et Elisée étaient arrêtés au bord du Jourdain.
8
Et Elie prit son manteau, l'enroula et frappa les eaux, et elles se partagèrent de çà et de là, et les deux passèrent à sec.
9 Et quand ils eurent passé, Elie dit à Elisée : Demande-moi ce que je puis faire pour toi, avant que je te sois enlevé. Et Elisée dit : Qu'il y ait une double part de ton Esprit sur moi ! 10 Et Elie dit : Tu as demandé une chose difficile. Si tu me vois enlever d'avec toi, qu'il te soit fait ainsi ! Sinon, il n'en sera pas ainsi. 11 Et il arriva que, comme ils continuaient à marcher en parlant, voici un char de feu et des chevaux de feu qui les séparèrent l'un de l'autre, et Elie monta dans le tourbillon vers le ciel. 12 Et Elisée, le voyant, cria : Mon père ! mon père ! Char d'Israël et sa cavalerie !... Et il ne le vit plus. Et il saisit ses vêtements et les déchira en deux morceaux.
13 Et il releva le manteau d'Elie, qui était tombé de dessus lui, et s'en retourna et se tint sur le bord du Jourdain. 14 Et il prit le manteau d'Elie, qui était tombé de dessus lui, et il en frappa les eaux et dit : Où est l'Eternel, le Dieu d'Elie, oui, lui-même ? Il frappa donc les eaux, et elles se partagèrent de çà et de là, et Elisée passa. 15 Et les fils des prophètes qui étaient à Jéricho, vis-à-vis, le voyant, dirent : L'Esprit d'Elie repose sur Elisée. Et ils vinrent à sa rencontre et se prosternèrent en terre devant lui. 16 Et ils lui dirent : Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes forts ; qu'ils aillent à la recherche de ton maître, de peur que l'Esprit de l'Eternel ne l'ait enlevé, et ne l'ait jeté sur quelque montagne ou dans quelque vallée ! Et il dit : N'envoyez pas ! 17 Et ils insistèrent auprès de lui jusqu'à ce qu'il en fût las, et il leur dit : Envoyez ! Et ils envoyèrent cinquante hommes, et ils cherchèrent trois jours et ne le trouvèrent pas. 18 Et ils revinrent vers lui ; il s'était arrêté à Jéricho ; et il leur dit : Ne vous avais-je pas dit : N'allez pas !
19 Et les gens de la ville dirent à Elisée : Voici, le séjour de la ville est bon, comme mon seigneur le voit, mais les eaux sont mauvaises et il y a beaucoup d'avortements dans la contrée. 20 Et il dit : Procurez-moi une écuelle neuve et y mettez du sel. Et ils la lui procurèrent. 21 Et il sortit vers la source des eaux et il y jeta le sel et dit : Ainsi a dit l'Eternel : J'ai assaini ces eaux, il n'en proviendra plus ni mort, ni avortement. 22 Et les eaux furent assainies jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Elisée avait prononcée. 23 Et il monta de là à Béthel ; et comme il montait par le chemin, de jeunes garçons sortirent de la ville et se moquèrent de lui en lui disant : Monte, chauve ! Monte, chauve ! 24 Et Elisée se retourna et les vit et les maudit au nom de l'Eternel ; et deux ourses sortirent de la forêt et déchirèrent quarante-deux de ces enfants. 25 Et de là il alla à la montagne de Carmel ; et de là il s'en retourna à Samarie.
9 Et quand ils eurent passé, Elie dit à Elisée : Demande-moi ce que je puis faire pour toi, avant que je te sois enlevé. Et Elisée dit : Qu'il y ait une double part de ton Esprit sur moi ! 10 Et Elie dit : Tu as demandé une chose difficile. Si tu me vois enlever d'avec toi, qu'il te soit fait ainsi ! Sinon, il n'en sera pas ainsi. 11 Et il arriva que, comme ils continuaient à marcher en parlant, voici un char de feu et des chevaux de feu qui les séparèrent l'un de l'autre, et Elie monta dans le tourbillon vers le ciel. 12 Et Elisée, le voyant, cria : Mon père ! mon père ! Char d'Israël et sa cavalerie !... Et il ne le vit plus. Et il saisit ses vêtements et les déchira en deux morceaux.
13 Et il releva le manteau d'Elie, qui était tombé de dessus lui, et s'en retourna et se tint sur le bord du Jourdain. 14 Et il prit le manteau d'Elie, qui était tombé de dessus lui, et il en frappa les eaux et dit : Où est l'Eternel, le Dieu d'Elie, oui, lui-même ? Il frappa donc les eaux, et elles se partagèrent de çà et de là, et Elisée passa. 15 Et les fils des prophètes qui étaient à Jéricho, vis-à-vis, le voyant, dirent : L'Esprit d'Elie repose sur Elisée. Et ils vinrent à sa rencontre et se prosternèrent en terre devant lui. 16 Et ils lui dirent : Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes forts ; qu'ils aillent à la recherche de ton maître, de peur que l'Esprit de l'Eternel ne l'ait enlevé, et ne l'ait jeté sur quelque montagne ou dans quelque vallée ! Et il dit : N'envoyez pas ! 17 Et ils insistèrent auprès de lui jusqu'à ce qu'il en fût las, et il leur dit : Envoyez ! Et ils envoyèrent cinquante hommes, et ils cherchèrent trois jours et ne le trouvèrent pas. 18 Et ils revinrent vers lui ; il s'était arrêté à Jéricho ; et il leur dit : Ne vous avais-je pas dit : N'allez pas !
19 Et les gens de la ville dirent à Elisée : Voici, le séjour de la ville est bon, comme mon seigneur le voit, mais les eaux sont mauvaises et il y a beaucoup d'avortements dans la contrée. 20 Et il dit : Procurez-moi une écuelle neuve et y mettez du sel. Et ils la lui procurèrent. 21 Et il sortit vers la source des eaux et il y jeta le sel et dit : Ainsi a dit l'Eternel : J'ai assaini ces eaux, il n'en proviendra plus ni mort, ni avortement. 22 Et les eaux furent assainies jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Elisée avait prononcée. 23 Et il monta de là à Béthel ; et comme il montait par le chemin, de jeunes garçons sortirent de la ville et se moquèrent de lui en lui disant : Monte, chauve ! Monte, chauve ! 24 Et Elisée se retourna et les vit et les maudit au nom de l'Eternel ; et deux ourses sortirent de la forêt et déchirèrent quarante-deux de ces enfants. 25 Et de là il alla à la montagne de Carmel ; et de là il s'en retourna à Samarie.
Références croisées
2:1 Gn 5:24, 1R 19:4, Lc 9:51, Ac 1:9, He 11:5, Ap 11:12, 1R 18:12, 1R 19:11, Jb 38:1, 1R 19:16-21, Js 4:19, Js 5:9Réciproques : Gn 31:46, 2R 2:11, 2R 4:38, 2Ch 21:12, Lc 2:15
2:2 Rt 1:15-16, 2S 15:19-20, Jn 6:67-68, 2R 2:4, 2R 2:6, 2R 4:30, 1S 1:26, 1S 17:55, 1S 25:26, Jr 4:2, Rt 1:16-18, 2S 15:21, 1Jn 2:19, Gn 28:19, 1R 12:29, 1R 12:33, 1R 13:1-2
Réciproques : 1S 20:3, 2S 14:19, Am 2:11
2:3 2R 2:5, 2R 2:7, 2R 2:15, 2R 4:1, 2R 4:38, 2R 9:1, 1S 10:10-12, 1S 19:20, 1R 18:4, 1R 20:35, Es 8:18, Dt 33:3, Ac 22:3
Réciproques : 1S 10:5, 1R 19:21, 2R 5:22, 2R 6:1, Ps 74:8, Am 7:14, 1Co 14:32
2:4 Js 6:26, 1R 16:34, Lc 19:1, 2R 2:2, 2R 4:30, Ac 2:42, Ac 11:23
Réciproques : 1S 1:26, 1S 20:3, 2S 15:21
2:5 2R 2:3, Js 1:1-2, Lc 24:51, Jn 17:5-7, Ac 1:2, Ac 1:11, Ac 26:25, Gn 48:19, Ec 3:7, Es 41:1, Ha 2:20
Réciproques : 1S 10:5, 1R 20:35, 2R 4:1, Ps 74:8, Am 7:14, 1Co 14:32, Ap 11:12
2:6 Réciproques : 1S 1:26, 1S 20:3, 2S 15:21, 2R 2:2, 2Ch 7:12, Za 8:23
2:7 2R 2:17, 1R 18:4, 1R 18:13
Réciproques : 1R 20:35, 2R 2:3, 2R 2:15, Am 7:14, Ap 11:12
2:8 2R 1:8, 1R 19:13, 1R 19:19, 2R 2:14, Ex 14:21-22, Js 3:14-17, Ps 114:5-7, Es 11:15, He 11:29, Ap 16:12
Réciproques : Js 3:17, 1S 28:14, 2R 2:13, 2R 4:29, 2R 5:12, Ps 74:15, Ez 27:24, Za 10:11
2:9 2R 13:14-19, Nb 27:16-23, Dt 34:9, 1Ch 29:18-19, Ps 72:1, Ps 72:20, Lc 24:45-51, Jn 17:9-13, Ac 1:8, Ac 8:17, Ac 20:25-36, Nb 11:17, Nb 11:25, 1R 3:9, 2Ch 1:9-10, Jn 14:12-14, Jn 16:7, 1Co 12:31, Nb 27:20, Dt 21:17, Za 9:12, Za 12:8, 1Tm 5:17
Réciproques : 1R 1:37, 2R 4:2, Pr 30:7, Es 61:7, Jn 3:34
2:10 Mc 11:22-24, Jn 16:24, 2R 2:12, Ac 1:9-10
Réciproques : Nb 27:20, 2R 20:10
2:11 2R 6:17, Ps 68:17, Ps 104:3-4, Ez 1:4-28, Ez 10:9-22, Ha 3:8, Za 3:8, Za 6:1-8, He 1:14, 2R 2:1, Mc 16:19
Réciproques : Gn 5:24, Jg 13:20, 1R 18:12, 1R 19:4, 1R 19:12, 2R 2:23, 2Ch 21:12, Jb 38:1, Ez 10:18, Mt 17:3, Mc 9:4, Lc 2:15, Lc 9:51, Lc 24:51, Ac 1:10, 1Th 4:17, He 1:7, He 11:5, Ap 11:12
2:12 2R 2:10, 2R 13:14, Jb 22:30, Pr 11:11, Ec 7:19, Ec 9:16-18, Es 37:4, Es 37:15, Es 37:21, Ac 27:24, Pr 30:4, Mc 16:19, Lc 2:15, Lc 24:51, Jn 3:13, Ac 1:9, 2Co 5:2, 2Co 5:4, Ep 4:8, Ap 11:12, Jb 1:20-21, Es 57:1-2, Ac 8:2
Réciproques : Ex 20:12, 2S 1:27, 2R 5:13, 2R 6:10, 2R 6:21, Mt 23:9, Mc 9:4, Ac 1:10
2:13 2R 2:8, 1R 19:19, 1R 9:26
Réciproques : 1S 28:14, Ez 47:7
2:14 2R 2:8-10, Js 1:1-9, Mc 16:20, Jn 14:12, Ac 2:33, Ac 3:12-13, Jg 6:13, 1R 18:36-39, Ps 42:2, Ps 42:10, Ps 115:2, Jl 2:17
Réciproques : Gn 24:12, 1S 28:14, 1R 19:19, 2R 3:12, 2R 4:29, 2R 5:12, 2R 8:4, Ps 74:15, Jr 2:6, Os 9:8, Za 10:11
2:15 2R 2:7, Nb 11:25-29, Nb 27:20, Js 3:7, Es 11:2, Es 59:21, Jn 15:26-27, Ac 1:8, 2Co 12:9, 1P 4:14, 2R 2:19, 2R 4:1-4, 2R 4:37, 2R 6:1-7, Js 4:14
Réciproques : Gn 18:2, Nb 11:17, Dt 34:9, 1S 10:5, 1S 25:9, 1R 20:35, 2R 2:3, 2R 3:12, 2R 8:7
2:16 1R 18:12, Ez 3:14, Ez 8:3, Ez 11:24, Ez 40:2, Ac 8:39, 2Co 12:2-3
Réciproques : Ez 3:12, Ez 11:1, Ez 37:1, Ez 43:5, Mt 4:1, Jn 8:21, 1Th 4:17, He 11:5, Ap 17:3, Ap 21:10
2:17 2S 18:22-23, Lc 11:8, Rm 10:2, He 11:5
Réciproques : Gn 33:11, 2R 2:7, 2R 5:23, Jn 8:21
2:18 Réciproques : Lc 19:1
2:19 Nb 12:11, 1R 18:7, 1R 18:13, 1Tm 5:17, Ex 7:19, Ex 15:23, Js 6:17, Js 6:26, 1R 16:34, Ex 23:26, Dt 28:2-4, Dt 28:11, Dt 28:15-18, Os 9:14
Réciproques : Js 16:1, 2R 2:15, 2R 4:16, Ez 47:8, Jc 3:12, Ap 8:10
2:20 Jg 9:45, Ez 47:11, So 2:9
Réciproques : 2R 8:4, 2R 20:7, Col 4:6
2:21 2R 4:41, 2R 6:6, Ex 15:25-26, Lv 2:13, Mt 5:11, Mc 9:50, Jn 9:6, Ez 47:8-11, 1Co 1:18-28, Ap 22:2-3, Ps 107:33-38, Ap 21:4
Réciproques : 2R 3:12, 2R 5:10, Os 9:8
2:23 1R 12:28-32, Os 4:15, Os 10:5, Os 10:15, Am 3:14, Am 4:4, Am 5:5, Am 7:13, Jb 19:18, Jb 30:1, Jb 30:8-31, Pr 20:11, Pr 22:6, Pr 22:15, Ec 11:10, Es 1:4, Es 3:5, Jr 7:18, Gn 21:9, 2Ch 36:16, Jb 30:1, Jb 30:8, Jb 30:9, Ps 35:15, Es 57:3-4, Ga 4:29, He 11:36, 2R 2:11, Mt 27:29-31, Mt 27:40-43
Réciproques : 1R 19:17, 2R 1:10, Jr 20:7, 2Co 13:8
2:24 2R 1:10-12, Gn 9:25, Dt 28:15-26, Jg 9:20, Jg 9:57, Jr 28:16, Jr 29:21-23, Lm 3:65, Am 7:17, Mc 11:14, Mc 11:21, Ac 5:5, Ac 5:9, Ac 8:20, Ac 13:9-11, 2Co 10:6, 2S 17:8, Pr 17:12, Pr 28:15, Os 13:8, Ex 20:5, 1R 13:24, 1R 19:17, 1R 20:36
Réciproques : Gn 21:9, Gn 37:20, Gn 37:33, Lv 26:6, Lv 26:22, 2R 3:12, 2R 8:4, 2R 17:25, Dn 7:5, Ap 13:2
2:25 2R 4:25, 1R 18:19, 1R 18:42
Réciproques : 2R 3:12
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations2 Rois 2
- Note de section ou de chapitre
Ascension d'Elie. Débuts d'Elisée. - 2.1 1 à 18 L'enlèvement d'Elie.
Ce verset est comme le titre du récit suivant.
Le tourbillon. L'article signifie peut-être simplement : le tourbillon que Dieu employa dans ce cas; ou bien il désigne le tourbillon en général, dans le sens de : un tourbillon.
De Guilgal. Le mot descendirent, au verset 2, ne permet pas de penser au Guilgal de la plaine, du Jourdain, près de Jéricho. Il s'agit donc de celui dont il est parléJosué 9.6
. Voir note. - 2.2 Reste ici. Elie désire être seul, soit par besoin de recueillement, soit par humilité.
Béthel. Le culte du veau d'or dans ce lieu n'avait pas empêché la présence d'une école de prophètes.
Aussi vrai que... Plus Elie désire se soustraire à la vue des hommes, plus Elisée sent le besoin de s'attacher à lui. - 2.3 Les fils des prophètes. Voir
1Samuel 10.5
, note. Comment connaissaient-ils ce qui allait se passer? Une révélation accordée à l'un d'eux, aussi bien qu'à Elisée, les en avait sans doute avertis. Comprenant toute la grandeur de cet événement, ils n'en parlent que sous le sceau du mystère.
Cette course d'Elie était son dernier adieu à ses fils spirituels, parmi lesquels Elisée était comme l'aîné.
T'enlever ton maître, littéralement. prendre ton maître d'au-dessus de ta tête, ce qui inclut une ascension. - 2.4 A Jéricho. Sur cette ville, voir
1Rois 16.34
, note. - 2.7 Vis-à-vis : ayant le Jourdain en face d'eux, à quelque distance, et les yeux dirigés vers les deux prophètes qu'ils n'osent suivre de trop près.
- 2.9 Une double part : non le double de ce qu'avait possédé Elie, mais une double portion de l'héritage que, comme père spirituel, il laisse à ses enfants, les prophètes. Elisée demande à être traité comme le fils aîné (
Deutéronome 21.17
).
Ton Esprit. L'Esprit de Dieu tel qu'il se manifestait chez Elie; esprit de zèle brûlant et de force sainte, en rapport avec les besoins du peuple à cette époque. - 2.10 Une chose difficile. Elie savait par quelles expériences il avait été amené à posséder l'Esprit qui l'avait soutenu dans son ministère, et il comprend le travail par lequel Elisée devra passer pour être élevé à la même hauteur.
Si tu me vois enlever... Dieu te juge digne d'être, toi seul entre tous les fils des prophètes, témoin du fait qui va se passer, ce sera pour toi la preuve qu'il t'accorde la demande que tu lui fais. - 2.11 Il ne peut s'agir ici d'un tourbillon ordinaire accompagné d'éclairs et de coups de foudre et dans lequel Elisée aurait cru voir un chariot et des chevaux de feu. Car ce tourbillon passe entre lui et Elie. Mais il s'agit d'un phénomène surnaturel auquel fut donnée la forme symbolique ainsi décrite. Cette forme était en rapport avec l'enlèvement qu'elle devait figurer.
Vers le ciel : le ciel comme symbole visible de la sphère de vie supérieure dans laquelle Elie est élevé sans avoir passé par la mort. - 2.12 La présence d'Elie au sein du peuple valait toute une armée.
Les déchira : signe de deuil ordinaire en Israël, mais cela signifie en même temps la substitution à l'ancien vêtement du vêtement qui figure la charge nouvelle à laquelle il est appelé. - 2.14 La charge d'Elie lui est transmise; il veut expérimenter aussitôt si elle est accompagnée du même pouvoir qui a donné efficacité au ministère de son maître.
Où est l'Eternel? S'il est ici avec moi, qu'il fasse pour moi ce qu'il a fait pour Elie!
Oui, lui-même? Il nous le faut ici, lui, lui-même, lui vivant, lui qui reste après qu'Elie nous a quittés. - 2.15 Ils le reconnaissent comme leur directeur futur.
- 2.16 Ils pensent bien que l'esprit d'Elie a été enlevé dans le séjour divin, mais ils craignent que son corps ne soit retombé sur la terre, et veulent l'ensevelir. Elisée voit là une atteinte à la grandeur du miracle dont Dieu a honoré Elie.
Sur la lettre adressée par Elie à Joram de Juda, fils de Josaphat, d'après2Chroniques 21.12
et suivants, voir à ce passage.
L'auteur de l'Ecclésiastique (48.1) a dit d'Elie que ce prophète parut comme un feu et que sa parole brûlait comme une flamme. Une telle apparition était appelée par l'état du peuple qui menaçait de se confondre entièrement avec les nations idolâtres qui l'entouraient. Il s'agissait de relever la muraille du monothéisme et de la loi mosaïque qui tombait en ruines dans le royaume du nord. Si nous tenons compte de cette situation critique, les interventions divines extraordinaires qui ont signalé le ministère d'Elie nous paraîtront naturelles, nécessaires même, aussi bien que celles qui ont caractérisé celui de Moïse, dont Elie a maintenu et sauvé l'œuvre. Son enlèvement final a répondu à cette vie passée dans le commerce de Dieu et résumée dans ces mots : L'Eternel devant lequel je me tiens. Elie est en quelque sorte l'Hénoc de l'ère théocratique, et son enlèvement, le lien entre celui d'Hénoc et l'ascension de Jésus-Christ. - 2.19 19 à 22 Les eaux assainies.
Le séjour de la ville est bon. Située dans la profonde dépression du Ghôr, Jéricho, la ville des palmiers (Deutéronome 34.3
), jouissait d'un climat tropical, et Josèphe appelle la contrée environnante un pays divin.
Les eaux : probablement l'Aïn-es-Sultan ou source du sultan, qui jaillit, à deux kilomètres au nord-ouest de Jéricho, au pied d'une petite chaîne de collines, à quelque distance à l'est de la montagne de la Quarantaine. Les chrétiens aiment à appeler cette source la fontaine d'Elisée. Elle sort de terre avec une température de vingt-trois degrés centigrade. C'est à elle qu'était due pour une bonne part la fertilité du pays, mais on peut conclure des paroles du prophète au verset 21 qu'elle avait cependant des propriétés fâcheuses et qu'en particulier elle provoquait des avortements. - 2.20 Une écuelle neuve, et par là digne de l'usage saint qui allait en être fait.
Du sel. Ce sel n'est pas le moyen de l'assainissement des eaux, puisqu'elles furent changées d'une manière permanente, mais le symbole de l'action divine qui opéra cette purification. - 2.21 Le prophète donne gloire à Dieu; le narrateur (verset 22) relève la part du prophète dans ce miracle.
- 2.23 23 à 25 Les jeunes gens de Béthel.
De jeunes garçons. Même expression que1Rois 3.7
; ce sont des jeunes gens déjà en âge de responsabilité.
Monte : allusion non à l'ascension d'Elie, mais à la montée qui conduisait à Béthel et dont parle le commencement du verset.
Chauve. Nous ne savons par quelle raison Elisée était atteint de calvitie, car il était encore jeune, puisqu'il vécut environ soixante ans après cet événement. Mais ce défaut parait avoir été un déshonneur, comme une belle et abondante chevelure était un honneur. Béthel était le centre du culte du veau d'or et de l'hostilité contre le service et les prophètes de l'Eternel. Retenue par l'autorité d'Elie. cette opposition se déchaîne contre Elisée, qui n'avait pas encore fait ses preuves. - 2.24 Et les vit : constata leur âge.
Au nom de l'Eternel : ce n'était pas une vengeance personnelle.
Deux ourses. Voir sur la redoutable colère de ces animauxProverbes 17.12; Osée 13.8; Daniel 7.5
.
Déchirèrent, et non dévorèrent. - 2.25 Carmel : dans la solitude, pour se fortifier en Dieu; à Samarie : où, comme théâtre de son activité, il avait son domicile. (
6.32
).
Les miracles de bénédiction et de malédiction qui viennent d'être rapportés, furent la légitimation du minisière d'Elisée, comme continuation de celui d'Elie, soit aux yeux des prophètes, soit aux yeux du peuple.