2 Samuel 23
(Annotée Neuchâtel)
1
Voici les dernières paroles de David :
Oracle de David, fils d'Isaï,
Oracle de l'homme haut élevé,
De l'oint du Dieu de Jacob,
Du doux chantre d'Israël :
2 L'Esprit de l'Eternel a parlé par moi,
Et sa parole est sur mes lèvres.
3 Le Dieu d'Israël a parlé,
Le Rocher d'Israël m'a dit :
Un dominateur juste sur les hommes,
Un dominateur dans la crainte de Dieu !
4 C'est comme quand, à la lumière du matin, le soleil resplendit ;
Un matin sans nuage !
5 De son éclat après la pluie l'herbe [sort], de la terre.
N'en est-il pas ainsi de ma maison devant Dieu ?
Car il a établi pour, moi une alliance éternelle,
Bien ordonnée de tous points et bien gardée !
Ne fera-t-il donc pas germer tout mon salut et tout ce que je désire ?
6 Mais les pervers sont tous comme des épines que l'on jette ;
On ne les prend pas avec la main.
7 L'homme qui y touche se munit d'un fer et d'un bois de lance,
Et on les brûle complètement sur place.
8 Voici les noms des vaillants hommes de David :
Joseb Bassébeth, le Tachkémonite, chef des officiers ; il brandit sa lance sur huit cents hommes tués dans une seule rencontre. 9 Après lui, Eléazar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il était l'un des trois guerriers qui accompagnaient David, lorsqu'ils défièrent les Philistins qui étaient assemblés là pour combattre, et que les hommes d'Israël gagnaient les hauteurs. 10 Il se leva et frappa les Philistins jusqu'à ce que sa main fut lasse et qu'elle resta attachée à son épée. Et l'Eternel opéra une grande délivrance en ce jour-là ; le peuple revint à sa suite, mais seulement pour piller. 11 Après lui Samma, fils d'Agué, de Harar. Les Philistins s'étaient assemblés en troupe ; il y avait là une pièce de terre remplie de lentilles, et le peuple fuyait devant les Philistins. 12 Il se plaça au milieu du champ et le défendit, et frappa les Philistins, et l'Eternel opéra une grande délivrance. 13 Et trois d'entre les trente chefs, descendirent au temps de la moisson et vinrent vers David, à la caverne d'Adullam, tandis qu'une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Réphaïm. 14 David était alors dans la forteresse, et il y avait en même temps un poste de Philistins à Bethléem. 15 Et David eut un désir, et dit. Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléem ? 16 Alors les trois vaillants hommes passèrent au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléem ; ils l'apportèrent et la présentèrent à David ; mais il ne voulut pas la boire, et il en fit une libation à l'Eternel, 17 et il dit : Loin de moi, ô Eternel, de faire cela ! N'est-ce pas le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent les trois vaillants hommes. 18 Et Abisaï, frère de Joab, fils de Tséruja, était chef des officiers. Il brandit sa lance sur trois cents hommes tués ; et il eut du renom parmi les trois. 19 Il était plus considéré que les trente et, il fut leur chef, mais il n'égala pas les trois. 20 Et Bénaïa, fils de Jéhojada, fils d'un homme vaillant, grand en exploits, de Kabtséel, frappa les deux lions de Dieu de Moab ; et il descendit et frappa un lion dans une citerne, par un jour de neige. 21 C'est lui aussi qui frappa un Egyptien d'un aspect redoutable et qui avait une lance à la main ; il descendit vers lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Egyptien et le tua avec sa lance. 22 Voilà ce que fit Bénaïa, fils de Jéhojada ; et il eut du renom parmi les trois hommes forts. 23 Il était plus considéré que les trente, mais il n'égala pas les trois. David lui donna une place dans son conseil.
24 Asaël, frère de Joab, était des trente ;
Elchanan, fils de Dodo, de Bethléem ; 25 Samma, de Harod ; Elika, de Harod ; 26 Hélets, de Pélet ; Ira, fils d'Ikkesch, de Thékoa ; 27 Abiézer, d'Anathoth ; Mébunnaï, de Husa ; 28 Tsalmon, d'Achoach ; Maharaï, de Nétopha ;
29 Héleb, fils de Baana, de Nétopha ;
Itthaï, fils de Ribaï, de Guibéa des fils de Benjamin ; 30 Bénaïa, de Pirathon ; Hiddaï, de Nahalé-Gaas ; 31 Abi-Albon, d'Araba ; Azmaveth, de Bahurim ; 32 Eliachba, de Saalbon ; Bené-Jaschen, Jonathan ; 33 Samma, de Harar ; Achiam, fils de Sarar, d'Arar ; 34 Eliphéleth, fils d'Achasbaï, fils du Maacathien ; Eliam, fils d'Ahithophel, de Guilo ; 35 Hetsro, de Carmel ; Paaraï, d'Arab ; 36 Jigal, fils de Nathan, de Tsoba ; Bani, de Gad ; 37 Tsélek, d'Ammon ; Naharaï, de Bééroth, qui portaient les armes de Joab, fils de Tséruja ; 38 Ira, de Jéther ; Gareb, de Jéther ;
39 Urie, le Héthien.
En tout, trente-sept.
Oracle de David, fils d'Isaï,
Oracle de l'homme haut élevé,
De l'oint du Dieu de Jacob,
Du doux chantre d'Israël :
2 L'Esprit de l'Eternel a parlé par moi,
Et sa parole est sur mes lèvres.
3 Le Dieu d'Israël a parlé,
Le Rocher d'Israël m'a dit :
Un dominateur juste sur les hommes,
Un dominateur dans la crainte de Dieu !
4 C'est comme quand, à la lumière du matin, le soleil resplendit ;
Un matin sans nuage !
5 De son éclat après la pluie l'herbe [sort], de la terre.
N'en est-il pas ainsi de ma maison devant Dieu ?
Car il a établi pour, moi une alliance éternelle,
Bien ordonnée de tous points et bien gardée !
Ne fera-t-il donc pas germer tout mon salut et tout ce que je désire ?
6 Mais les pervers sont tous comme des épines que l'on jette ;
On ne les prend pas avec la main.
7 L'homme qui y touche se munit d'un fer et d'un bois de lance,
Et on les brûle complètement sur place.
8 Voici les noms des vaillants hommes de David :
Joseb Bassébeth, le Tachkémonite, chef des officiers ; il brandit sa lance sur huit cents hommes tués dans une seule rencontre. 9 Après lui, Eléazar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il était l'un des trois guerriers qui accompagnaient David, lorsqu'ils défièrent les Philistins qui étaient assemblés là pour combattre, et que les hommes d'Israël gagnaient les hauteurs. 10 Il se leva et frappa les Philistins jusqu'à ce que sa main fut lasse et qu'elle resta attachée à son épée. Et l'Eternel opéra une grande délivrance en ce jour-là ; le peuple revint à sa suite, mais seulement pour piller. 11 Après lui Samma, fils d'Agué, de Harar. Les Philistins s'étaient assemblés en troupe ; il y avait là une pièce de terre remplie de lentilles, et le peuple fuyait devant les Philistins. 12 Il se plaça au milieu du champ et le défendit, et frappa les Philistins, et l'Eternel opéra une grande délivrance. 13 Et trois d'entre les trente chefs, descendirent au temps de la moisson et vinrent vers David, à la caverne d'Adullam, tandis qu'une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Réphaïm. 14 David était alors dans la forteresse, et il y avait en même temps un poste de Philistins à Bethléem. 15 Et David eut un désir, et dit. Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléem ? 16 Alors les trois vaillants hommes passèrent au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléem ; ils l'apportèrent et la présentèrent à David ; mais il ne voulut pas la boire, et il en fit une libation à l'Eternel, 17 et il dit : Loin de moi, ô Eternel, de faire cela ! N'est-ce pas le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent les trois vaillants hommes. 18 Et Abisaï, frère de Joab, fils de Tséruja, était chef des officiers. Il brandit sa lance sur trois cents hommes tués ; et il eut du renom parmi les trois. 19 Il était plus considéré que les trente et, il fut leur chef, mais il n'égala pas les trois. 20 Et Bénaïa, fils de Jéhojada, fils d'un homme vaillant, grand en exploits, de Kabtséel, frappa les deux lions de Dieu de Moab ; et il descendit et frappa un lion dans une citerne, par un jour de neige. 21 C'est lui aussi qui frappa un Egyptien d'un aspect redoutable et qui avait une lance à la main ; il descendit vers lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Egyptien et le tua avec sa lance. 22 Voilà ce que fit Bénaïa, fils de Jéhojada ; et il eut du renom parmi les trois hommes forts. 23 Il était plus considéré que les trente, mais il n'égala pas les trois. David lui donna une place dans son conseil.
24 Asaël, frère de Joab, était des trente ;
Elchanan, fils de Dodo, de Bethléem ; 25 Samma, de Harod ; Elika, de Harod ; 26 Hélets, de Pélet ; Ira, fils d'Ikkesch, de Thékoa ; 27 Abiézer, d'Anathoth ; Mébunnaï, de Husa ; 28 Tsalmon, d'Achoach ; Maharaï, de Nétopha ;
29 Héleb, fils de Baana, de Nétopha ;
Itthaï, fils de Ribaï, de Guibéa des fils de Benjamin ; 30 Bénaïa, de Pirathon ; Hiddaï, de Nahalé-Gaas ; 31 Abi-Albon, d'Araba ; Azmaveth, de Bahurim ; 32 Eliachba, de Saalbon ; Bené-Jaschen, Jonathan ; 33 Samma, de Harar ; Achiam, fils de Sarar, d'Arar ; 34 Eliphéleth, fils d'Achasbaï, fils du Maacathien ; Eliam, fils d'Ahithophel, de Guilo ; 35 Hetsro, de Carmel ; Paaraï, d'Arab ; 36 Jigal, fils de Nathan, de Tsoba ; Bani, de Gad ; 37 Tsélek, d'Ammon ; Naharaï, de Bééroth, qui portaient les armes de Joab, fils de Tséruja ; 38 Ira, de Jéther ; Gareb, de Jéther ;
39 Urie, le Héthien.
En tout, trente-sept.
Références croisées
23:1 Gn 49:1, Dt 33:1, Js 23:1, Js 24:32, Ps 72:20, 2P 1:13-15, 2S 7:8-9, Ps 78:70, 1S 2:10, 1S 16:12-13, Ps 2:6, Ps 89:20, 1Ch 16:4-5, 1Ch 16:7, 1Ch 16:9, Am 6:5, Lc 20:42, Lc 24:44, Ep 5:19-20, Col 3:16, Jc 5:13Réciproques : Nb 24:16, 1Ch 23:27, 2Ch 1:8, 2Ch 29:30, Ps 84:9, Ps 141:6, Mt 1:6, Lc 2:30, 1Co 12:10, He 4:7
23:2 Mt 22:43, Mc 12:36, Ac 2:25-31, He 3:7-8, 2P 1:21
Réciproques : Nb 24:16, 1S 15:1, 1R 1:20, 1Ch 16:7, 2Ch 8:14, 2Ch 15:1, 2Ch 29:30, Ps 45:1, Es 11:4, Jr 33:15, Jr 50:1, Mt 10:20, Mc 13:11, Lc 1:67, Lc 1:70, Lc 20:42, Ac 1:16, Ac 2:4, Ac 2:30, Ac 4:20, 1Co 12:10, 2Tm 3:16, He 4:7, He 10:15
23:3 Gn 33:20, Ex 3:15, Ex 19:5-6, Ex 20:2, 2S 22:2, 2S 22:32, Dt 32:4, Dt 32:30, Dt 32:31, Ps 42:9, Ps 110:2, Ex 23:6-8, Dt 16:18-20, Ps 82:3-4, Pr 31:9, Es 11:4-5, Es 32:1, Jr 23:5, Za 9:9, He 1:8, Ex 18:21, 2Ch 19:7-9, Ne 5:14
Réciproques : Gn 44:17, Dt 1:16, Dt 25:1, 1S 15:1, 2S 8:15, 1R 10:9, 2Ch 9:8, 2Ch 19:9, Ne 7:2, Jb 34:17, Ps 58:1, Ps 69:6, Ps 75:2, Ps 99:4, Pr 16:10, Pr 17:7, Ct 2:10, Es 16:5, Jr 22:3, Jr 33:15, Lc 6:48, Ac 24:25, Ph 4:8, He 7:2
23:4 Jg 5:31, Ps 89:36, Ps 110:3, Pr 4:18, Es 60:1, Es 60:3, Es 60:18-20, Os 6:5, Ml 4:2, Lc 1:78-79, Jn 1:7, Os 6:3, Dt 32:2, Ps 72:6, Es 4:2, Mi 5:7
Réciproques : Dt 33:14, 2S 8:15, Ps 45:6, Ps 75:2, Ps 99:4, Pr 16:10, Pr 19:12, Pr 20:8, Ct 6:10, Es 18:4, Jr 32:40, Os 14:5
23:5 2S 7:18, 2S 12:10, 2S 13:14, 2S 13:28, 2S 18:14, 1R 1:5, 1R 2:24-25, 1R 11:6-8, 1R 12:14, 2S 7:14-16, 1Ch 17:11-14, Ps 89:3, Ps 89:28, Es 9:6-7, Es 55:3, Es 61:8, Jr 32:40, Jr 33:25-26, Ez 37:26, He 13:20, 1S 2:35, 1S 25:28, 1R 11:38, Ac 13:34, He 6:19, Ps 62:2, Ps 119:81, Ps 27:4, Ps 63:1-3, Ps 73:25-26, Es 4:2, Es 7:14, Es 9:6-7, Es 11:1, Es 27:6, Am 9:11, 1Co 3:6-7
Réciproques : Gn 9:16, Gn 15:18, Gn 17:8, Ex 6:4, 1Ch 7:23, 1Ch 16:17, 2Ch 21:7, Ps 19:7, Ps 74:20, Ps 105:10, Ps 111:9, Ps 119:174, Ct 3:9, Es 24:5, Es 26:8, Es 54:10, Es 56:4, Jr 33:21, Jr 50:5, Ez 16:60, 1P 2:2, Ap 14:6
23:6 2S 20:1, Dt 13:13, 1S 2:12, Gn 3:18, Ct 2:2, Es 33:12, Ez 2:6
Réciproques : Jg 19:22, Jg 20:13, 1S 9:17, 1S 25:17, Ps 118:12, Es 27:4, Mi 7:4, Na 1:10
23:7 2S 22:8-10, Es 27:4, Mt 3:10-12, Mt 13:42, Lc 19:14, Lc 19:27, Jn 15:6, 2Th 1:8, 2Th 2:8, He 6:8
Réciproques : Jg 19:22, 1S 9:17, 1S 25:17, Es 33:12, Ez 2:6, Mi 7:4, Na 1:10
23:8 1Ch 11:11-12, 1Ch 27:2, 1Ch 27:32
Réciproques : Js 23:10, 2S 10:7, 2S 17:8, 2S 23:13, 1R 1:8, 1Ch 11:10, 1Ch 19:8
23:9 1Ch 11:12-14, 1Ch 27:4, Nb 23:7-8, 1S 17:10, 1S 17:26, 1S 17:36, 1S 17:45, 1S 17:46, Es 63:3, Es 63:5, Mc 14:50
Réciproques : 2S 17:8, 2S 23:16, 2S 23:19, Ec 4:12
23:10 Js 10:10, Js 10:42, Js 11:8, Jg 15:14, Jg 15:18, 1S 11:13, 1S 14:6, 1S 14:23, 1S 19:5, 2R 5:1, Ps 108:13, Ps 144:10, Rm 15:18, 2Co 4:5, Ep 6:10-18, Ps 68:12, Es 53:12
Réciproques : 1S 17:52, 2S 23:12, 1Ch 11:14
23:11 1Ch 11:27, 1Ch 11:13-14
23:12 2S 23:10, Ps 3:8, Ps 44:2, Pr 21:31
23:13 1Ch 11:15-19, 2S 23:8, Ex 14:7, Js 12:15, Js 15:35, 1S 22:1, Mi 1:15, 2S 5:18, 2S 5:22, 1Ch 11:15, 1Ch 14:9, Es 17:5
Réciproques : Gn 14:5, Gn 38:1, 1S 22:4, 2S 23:19, 2Ch 11:7
23:14 1S 22:1, 1S 22:4, 1S 22:5, 1S 24:22, 1Ch 12:16, 1S 10:5, 1S 13:4, 1S 13:23, 1S 14:1, 1S 14:6
Réciproques : 1S 13:3, 2S 5:17, 2S 8:6, 1Ch 18:13, Rm 5:7
23:15 Nb 11:4-5, Ps 42:1-2, Ps 63:1, Ps 119:81, Es 41:17, Es 44:3, Jn 4:10, Jn 4:14, Jn 7:37, Jn 4:14
Réciproques : Dt 12:20, Js 19:15, 1R 21:16, 1Ch 11:17, Pr 25:25, Jn 4:7, Rm 1:11
23:16 2S 23:9, 1S 19:5, Ac 20:24, Rm 5:7, 2Co 5:14, Nb 28:7, 1S 7:6, Lm 2:19, Ph 2:17
Réciproques : 2S 15:14, 2S 17:8, 2S 23:19, 1Ch 11:17, Ec 4:12, Am 2:9
23:17 2S 20:20, Gn 44:17, 1S 2:30, 1S 26:11, 1R 21:3, 1Ch 11:19, Gn 9:4, Lv 17:10, Ps 72:14, Mt 26:28, Mc 14:24, Jn 6:52-54, Jg 5:18, 1Co 15:30
Réciproques : 2S 15:14, 1Ch 11:12, Lm 5:9
23:18 2S 2:18, 2S 3:30, 2S 10:10, 2S 10:14, 2S 18:2, 2S 20:10, 1S 26:6-8, 1Ch 2:16, 1Ch 11:20-21
Réciproques : 2S 17:8, 2S 20:6, 2S 20:21, 1Ch 18:12, Ec 4:12
23:19 2S 23:9, 2S 23:13, 2S 23:16, 1Ch 11:25, Mt 13:8, Mt 13:23, 1Co 15:41
Réciproques : 1Ch 18:17, Ec 4:12
23:20 2S 8:18, 2S 20:23, 1R 1:8, 1R 1:26, 1R 1:38, 1R 2:29-35, 1R 2:46, 1Ch 18:17, 1Ch 27:5-6, Js 15:21, Ex 15:15, 2S 1:23, 1Ch 11:22-24, 1Ch 12:8, Jg 14:5-6, 1S 17:34-37
Réciproques : 1S 17:35, 2S 17:8, 2S 17:10
23:21 1Ch 11:23, 1S 17:51, Col 2:15
23:22 Réciproques : 2S 20:7
23:23 1Ch 27:6, 2S 8:8, 2S 20:23, 1S 22:14
Réciproques : 2S 20:7, 1Ch 11:12, 2Ch 12:10, Ec 4:12
23:24 2S 2:18, 1Ch 11:26, 1Ch 27:7
23:25 1Ch 11:27-28
Réciproques : 1Ch 27:8
23:26 1Ch 11:27, 1Ch 27:10, 1Ch 11:28, 1Ch 27:9, 2S 14:2
Réciproques : 1Ch 2:39
23:27 1Ch 11:28, 1Ch 27:12, 1Ch 11:19
Réciproques : 1Ch 11:29
23:28 1Ch 11:30, 1Ch 27:13
Réciproques : 1Ch 11:29, Esd 2:22, Jr 40:8
23:29 1Ch 11:30, 1Ch 27:15, 1Ch 11:31
Réciproques : 1Ch 2:54, Jr 40:8
23:30 1Ch 11:31, 1Ch 27:14, Jg 12:15, 1Ch 11:32, Dt 1:24, Jg 2:9
Réciproques : Js 24:30
23:31 1Ch 11:32, 1Ch 11:33
23:32 1Ch 11:34
23:33 1Ch 11:27, 1Ch 11:35
Réciproques : 1Ch 11:34
23:34 2S 11:3, 2S 15:31, 2S 17:23, 1Ch 27:33-34
Réciproques : Js 12:5, 1Ch 11:35, Jr 40:8
23:35 1Ch 11:37
23:36 1Ch 11:38
23:37 1Ch 11:39, 1Ch 11:37
Réciproques : 2S 24:2
23:38 2S 20:26, 1Ch 2:53, 1Ch 11:40
23:39 2S 11:3, 2S 11:6-27, 2S 12:9, 1R 15:5, 1Ch 11:41, Mt 1:6, 2S 24:13
Réciproques : Gn 23:3, 1S 26:6
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations2 Samuel 23
- 23.1 1 à 7 Dernières paroles de David.
Au cantique qui marque le point culminant du règne de David, l'auteur joint une poésie qui révèle la suprême pensée par laquelle il l'a terminé. Cette dernière parole du roi-poète repose, selon lui, sur une révélation par laquelle Dieu a confirmé la promesse faite2Samuel 7.12-16
, promesse déjà partiellement réalisée en David, et qui doit se réaliser parfaitement en sa postérité; comparez les mots ma maison, une alliance éternelle (verset 5). Aux yeux de David apparaît la personne du roi d'Israël parfaitement juste sous le règne duquel germent la félicité et le salut, et qui détruit tous les méchants. Ce roi se présente à lui sous l'image d'un soleil levant dont les rayons, à la suite de la pluie tombée durant la nuit, font pousser sur la terre une fraîche verdure, tandis que les méchants, semblables à des buissons d'épines, sont détruits par le feu.
Oracle. David sent qu'il parle en ce moment sous l'action d'une révélation divine. L'épithète de fils d'Isaï rappelle son humble origine; celle d'homme haut élevé, les dispensations par lesquelles Dieu l'a tiré de cette position; celle d'oint du Dieu de Jacob, la consécration sainte qu'il a reçue de Samuel et la glorieuse souveraineté qui l'a suivie; celle enfin de doux chantre d'Israël, ce don poético-religieux qui avait achevé de donner tout son prix pour le peuple de Dieu à sa dignité royale. - 23.2 A la suite de ces quatre épithètes, quatre propositions affirmant l'origine divine de la parole qu'il va prononcer.
- 23.3 Le rocher d'Israël : Celui sur le décret duquel reposent immuablement l'existence et l'avenir de ce peuple.
Un dominateur. Il n'y a pas de verbe; c'est comme une exclamation arrachée à David par la vue subite de ce roi idéal qui apparaît à ses yeux. - 23.4 Il lui semble contempler un soleil radieux, étincelant, qui succède à l'aurore dans un ciel parfaitement pur, au commencement d'une belle journée. La pluie tombée durant la nuit précédente est-elle l'emblème des épreuves par lesquelles doit passer le peuple pour être apte à recevoir une telle bénédiction, ou bien est-elle simplement une image de la bénédiction divine elle-même?
- 23.5 De ma maison. Ces mots font positivement allusion à la promesse divine de
2Samuel 7.12-16
.
Une alliance... Le rôle glorieux accordé à la famille de David repose uniquement sur l'alliance que Dieu a trouvé bon de conclure avec lui et qu'il a fidèlement gardée jusqu'à ce jour.
Mon salut : le salut promis à moi et à ma maison.
Tout ce que je désire, littéralement : le bon plaisir, soit le mien, soit peut-être celui de Dieu lui-même. - 23.8 8 à 39 Liste des vaillants hommes de David.
L'auteur place encore à cet endroit, à la fin du règne de David, une liste des guerriers les plus distingués de son armée, auxquels il avait accordé une dignité plus élevée et un rang spécial. La courte liste21.15-22
, mentionnait uniquement quelques exploits qui ne paraissent pas avoir eu, pour ceux qui les avaient accomplis, des conséquences aussi importantes. Une liste parallèle à celle-ci se trouve1Chroniques 11.11
et suivants; il y a entre ces deux listes plusieurs différences qui peuvent servir à rectifier quelques erreurs de noms, soit dans l'une, soit dans l'autre. Ce fragment comprend quatre morceaux :- l'indication des trois vaillants hommes les plus éminents, qui étaient appelés tout court : les Trois c'est-à-dire les trois par excellence, versets 8 à 12
- le second se rapporte à trois vaillants hommes non nommément désignés et faisant partie du quatrième groupe, appelé les Trente, versets 13 à 17
- le troisième ne comprend que deux noms, ceux de deux hommes qui, par un acte particulier de vaillance, avaient obtenu de David une dignité spéciale, versets 18 à 23
- le groupe des Trente, qui étaient envisagés comme l'élite de toute l'armée israélite, versets 24 à 39.
8 à 12 Les Trois.
Vaillants hommes. Cette expression comprend tous les groupes que nous venons d'indiquer.
Joseb Bassébeth. Les Chroniques lisent Jasobéam (1Chroniques 11.11; 27.2
). Le nom est certainement altéré dans notre texte par le fait que le copiste a transporté ici le mot bassébeth : sur place, qui se trouvait à la ligne supérieure (verset 7).
Le Tachkémonite. Au lieu de ce nom d'une famille inconnue, nous lisons1Chroniques 11.11
fils de Hacmoni, nom de famille qui se retrouve1Chroniques 27.32
.
Chef des officiers. Le mot hébreu schalischi : trentième, (voirExode 14.7
) était probablement devenu un terme technique désignant les militaires qui formaient l'entourage le plus rapproché du roi, en quelque sorte ses adjudants. C'est ainsi que nous le trouvons employé2Rois 7.2,17,19; 9.25; 15.25
.
Il brandit sa lance. Notre texte présente ici deux mots qui n'ont aucun sens : adino haetsno ou haetsni; il faut probablement les remplacer, d'après le texte des Chroniques et notre verset 18, par l'expression orer chanitho : il brandit sa lance. Cette expression vient sans doute de ce qu'après la victoire, chaque chef étendait sa lance sur le monceau des cadavres de ceux qu'il avait battus à l'aide de sa troupe. - 23.9 L'un des trois guerriers, non pas des trois principaux énumérés ici (versets 8 à 12). Il s'agit de trois guerriers dont un seul est nommé et qui, dans cette circonstance, se trouvaient avec David à la tête des troupes.
Lorsqu'ils défièrent. Les Chroniques lisent, au lieu des mots ainsi traduits, le nom de lieu : Ephès-Dammim. Le mot là dans ce qui suit favorise cette leçon. Ephès-Dammim (1Samuel 17.1
) était l'endroit où les Philistins, par la bouche de Goliath, avaient défié les Israélites. D'après le texte de Samuel, les Israélites leur auraient en ce moment rendu la pareille.
Gagnaient les hauteurs; dans1Chroniques 11.13
: s'enfuyaient. Le sens est qu'ils se retiraient, de la plaine sur les hauteurs situées derrière eux. Mais comment pouvaient-ils agir ainsi après avoir eux-mêmes défié l'ennemi? Le récit est obscur; peut-être le texte est-il corrompu. - 23.10 Il se leva; d'après les Chroniques : ils s'arrêtèrent, c'est-à-dire, David, Eléazar et leurs deux compagnons; ils restèrent seuls, défendant la position avec une telle persévérance, en particulier de la part d'Eléazar, que sa main raidie ne pouvait plus être détachée de son épée. Quand le peuple revint, il n'eut plus qu'à dépouiller les morts.
- 23.11 11 et 12 Le troisième héros.
Harar : localité inconnue.
Une pièce de terre. Cette circonstance est appliquée, dans1Chroniques 11.13
, à l'exploit d'Eléazar (seulement il est question là d'un champ d'orge, non de lentilles). Comme Samma et son exploit sont omis dans les Chroniques, il paraît y avoir confusion des deux faits dans ce livre. - 23.13 13 à 17 Les trois vaillants hommes qui vont puiser de l'eau pour David à Bethléem.
Ces trois braves n'ont rien de commun avec les trois précédents et leur sont de beaucoup inférieurs. Le fait s'était probablement passé dans la guerre mentionnée2Samuel 5.17
, immédiatement après l'avènement de David. Celui-ci était campé près de la caverne d'Adullam (1Samuel 22.1
). - 23.14 Le terme de forteresse désigne les hauteurs d'alentour, d'où il dominait toute la contrée. Cette localité était à quelques lieues de la vallée des Réphaïm, à l'ouest de Jérusalem; et non loin du camp de l'ennemi devait se trouver le puits qui est indiqué ici comme étant à la porte de Bethléem. Ritter identifie ce puits avec une belle citerne de six mètres de profondeur, dans le voisinage de laquelle la tradition place la maison d'Isaï. Comme cette source était à un kilomètre à l'ouest de Bethléem, il fallait, pour y arriver, traverser les postes des Philistins.
- 23.15 Eut un désir... Ce souhait était une simple exclamation provenant d'un souvenir de jeunesse.
- 23.16 Par affection pour David, trois des guerriers qui l'entouraient prirent cette parole au sérieux et, pour satisfaire cette fantaisie, bravèrent te danger.
- 23.17 David ne veut pas tirer une satisfaction propre d'un acte de dévouement qui aurait pu coûter si cher. On cite un trait semblable d'Alexandre; seulement, tandis que ce roi verse l'eau sur le sable, du casque dans lequel on la lui avait apportée, David l'offre en libation à l'Eternel à qui appartenait la vie de ces hommes; qui s'étaient ainsi exposés pour lui.
- 23.18 18 à 23 Les Deux.
Chef des officiers : des aides de camp du roi (verset 8). Peut-être Abisaï avait-il succédé à Jasobéam lorsque celui-ci fut devenu le chef d'une des divisions de l'armée (1Chroniques 11.11
).
Brandit sa lance : voir au verset 8.
Il eut du renom parmi les trois. Le texte est tellement incertain dans tout ce morceau, qu'il est difficile de déterminer le sens de cette phrase. Peut-être signifie-t-elle qu'il eut un renom qui atteignait presqu'à celui des trois des versets 8 à 12. - 23.19 Plus considéré que les trente. Il nous paraît évident que le texte, qui dit les trois, doit être ainsi corrigé. Ils étaient placés entre les trois et les trente.
- 23.20 20 à 23
Bénaïa, fils de Jéhojada. Ce Jéhojada est-il le même qui est désigné1Chroniques 12.27
comme un prince de la maison d'Aaron, qui amena 3700 hommes à Hébron pour appuyer l'avènement de David? Ce Bénaïa reçut la charge de chef des Kéréthiens et des Péléthiens, gardes du corps du roi (2Samuel 8.18; 20.23
).
Kabétséel ou Jékabtséel : ville de la partie orientale du midi de Juda, vers la frontière édomite (Josué 15.21
).
Deux lions de Dieu de Moab : deux héros moabites d'une force extraordinaire. Cet exploit eut lieu probablement dans la guerre de David contre les Moabites,2Samuel 8.2
.
Son second exploit consista à se battre corps à corps avec un lion, au sens propre du mot, tombé au fond d'une fosse que la neige avait recouverte. - 23.21 Avec sa lance. Ce trait rappelle David se servant de l'épée de Goliath pour lui couper la tête.
- 23.22 Il eut du renom : voir au verset 18.
- 23.23 Dans son conseil. Il en fit un de ses ministres d'Etat.
- 23.24 24 à 39. Les Trente. Voir à verset 8.
Asaël : voir2.18
.
Etait des trente. Ces mots sont sous-entendus pour tous les personnages suivants.
Elchanan :21.19
, note. - 23.25 Samma, de Harod : distinct du héros de ce nom, versets 11 et 33, originaire de Harar. Harod était d'après
Juges 7.1
au pied des monts de Guilboa. Ce guerrier est appelé Samhuth dans1Chroniques 27.8
et était à la tête de la cinquième division de l'armée de David.
Eliha manque dans les Chroniques. - 23.26 Hélets, de Pélet, dans le midi de Juda (
Josué 15.27
); il était chef de la septième division de l'armée (1Chroniques 27.10; 11.27
, deux passages où Pélet est changé en Pelon).
Ira : chef de la sixième division; de Thékoa, dans le désert de Juda (14.2
). - 23.27 Abiézer : chef de la neuvième division; d'Anathoth, en Benjamin; voir
Josué 21.18
.
Mébunnaï : erreur de copiste pour Sibbécaï (1Chroniques 11.29; 27.11
), à moins qu'il ne portât deux noms; il était chef de la huitième division.
De Husa. Ce nom figure dans1Chroniques 4.4
, comme nom d'un descendant de Juda; peut-être était-ce aussi le nom d'une localité. - 23.28 Tsalmon : dans les
1Chroniques 11.29
, Ilaï; d'Achoach, en Benjamin (1Chroniques 8.4
).
Mahuraï : chef de la dixième division et de la race de Zérach, en Juda (1Chroniques 27.13
).
Nétopha : près de Bethléem (Néhémie 7.26; Esdras 2.22
). - 23.29 Héleb, aussi de Nétopha; chef de la douzième division. Dans
1Chroniques 11.30
il s'appelle Héled.
Itthaï, fils de Ribaï et Benjamite, ne doit pas être confondu avec le Guitthien du même nom. (2Samuel 15.19
). - 23.30 Bénaïa. Ne pas confondre avec le fils de Jéhojada, verset 20. Il est nommé également dans
1Chroniques 11.31
et comme chef de la onzième division dans1Chroniques 27.14
.
De Pirathon : voir àJuges 12.13
.
Hiddaï, de Nahalé-Gaas ou des Vallées de Gaas, en Ephraïm (Josué 24.30
). - 23.34 Abi-Albon dans
1Chroniques 11.32
Abiel.
Araba probablement Beth-Araba, en Benjamin (Josué 15.61; 18.22
).
Azmaveth (forte est la mort) : peut-être le même que le fils d'Adiel (1Chroniques 27.25
) et que le père de Jéziel et de Pélet (1Chroniques 12.3
).
De Bahurim, non loin du mont des Oliviers (2Samuel 16.5
). - 23.32 Eliachba, de Saalbon : voir sur ce lieu
Josué 19.42
, note.
Bené-Jaschen, Jonathan. Ces mots signifient : D'entre les fils de Jaschen, Jonathan. Dans1Chroniques 11.14
se trouve au lieu de Jaschen : Haschem, nom également inconnu. - 23.33 Samma : voir verset 25.
Achiam, fils de Sarar, d'Arar, est nommé dans les Chroniques, fils de Sacar, de Harar. - 23.34 Fils du Maacathien (voir à
Deutéronome 3.14
). Le grand-père n'étant pas nommé, il est plus naturel de donner à ces mots le sens : du peuple maacathien.
Dans1Chroniques 11.35-36
, deux héros sont cités ici au lieu d'un : Etiphal, fils d'Ur, et Hépher le Makérathite. Pour faire le compte exact d'après verset 39, nous devons en effet supposer que le texte de notre verset portait primitivement trois noms au lieu de deux.
Eliam, fils d'Ahithophel. Voir15.12
, note. - 23.35 Hetsro, de Carmel, en Juda (
1Samuel 25.2
).
Paaraï, d'Arab :Josué 15.52
. - 23.36 Jigal, fils de Nathan, de Tsoba (
2Samuel 8.3
). Un certain nombre de vaillants hommes d'origine étrangère se trouvent nommés parmi les héros indigènes. La gloire de David avait attiré auprès de lui beaucoup d'hommes vaillants des peuples d'alentour. - 23.37 Bééroth : voir
2Samuel 4.2
, note.
Qui portaient. Les Massorètes ont corrigé en : qui portait; c'est la leçon de1Chroniques 11.39
. - 23.38 Ira. Ne pas confondre avec le sacrificateur de ce nom,
20.26
. Ira et Gareb étaient tous deux de la famille de Jéther qui était établie à Kirjath-Jéarim et descendait de Caleb (1Chroniques 2.53
). - 23.39 Urie : connu par
11.3
.
En tout, trente-sept, à savoir les trois (versets 8 à 12), deux (versets 18 à 23) et trente-deux (versets 24 à 39), en comptant trois noms au verset 34.
S'il y a dans cette liste des Trente plus de trente noms, cela s'explique par la mort de plusieurs, tels que Asaël (verset 24) et Urie (verset 39), qui durent être remplacés.