Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Apocalypse 12:13

BAN 13 Et quand le dragon vit qu'il avait été précipité sur la terre, il poursuivit la femme qui avait enfanté le mâle.

BCC 13 Quand le dragon se vit précipité sur la terre, il poursuivit la femme qui avait mis au monde l'enfant mâle.

DRB 13 Et quand le dragon vit qu'il avait été précipité sur la terre, il persécuta la femme qui avait enfanté le [fils] mâle.

KJV 13 And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.

LSGS 13 2532 Quand 3753 le dragon 1404 vit 1492 5627 qu 3754'il avait été précipité 906 5681 sur 1519 la terre 1093, il poursuivit 1377 5656 la femme 1135 qui 3748 avait enfanté 5088 5627 l'enfant mâle 730.

OST 13 Or, quand le dragon vit qu'il avait été précipité en terre, il poursuivit la femme qui avait enfanté le fils.

S21 13 Quand le dragon vit qu'il avait été précipité sur la terre, il poursuivit la femme qui avait mis au monde l'enfant mâle.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées