Comparer
Apocalypse 2:22-23Ap 2:22-23 (Annotée Neuchâtel)
22 Voici, je vais la jeter dans un lit, et plonger ceux qui commettent adultère avec elle dans une grande affliction, s'ils ne se repentent pas des oeuvres qu'elle leur enseigne.23 Et ses enfants, je les frapperai de mort ; et toutes les Eglises connaîtront que je suis Celui qui sonde les reins et les coeurs ; et je vous rendrai à chacun selon vos oeuvres.
Ap 2:22-23 (Segond avec Strong)
22 {Voici 2400 5628, je 1473 vais la 846 jeter 906 5719 sur 1519 un lit 2825, et 2532 envoyer 1519 une grande 3173 tribulation 2347 à ceux qui commettent adultère 3431 5723 avec 3326 elle 846, à moins qu 3362'ils ne se repentent 3340 5661 de 1537 leurs 846 oeuvres 2041.}23 {2532 Je ferai mourir 615 5692 de 1722 mort 2288 ses 846 enfants 5043; et 2532 toutes 3956 les Eglises 1577 connaîtront 1097 5695 que 3754 je 1473 suis 1510 5748 celui 3588 qui sonde 2045 5723 les reins 3510 et 2532 les coeurs 2588, et 2532 je vous rendrai 1325 5692 à chacun 1538 5213 selon 2596 vos 5216 oeuvres 2041.}
Ap 2:22-23 (Segond 21)
22 Voici, je vais la jeter sur un lit et envoyer un grand tourment à ceux qui commettent l'adultère avec elle, s'ils ne se repentent pas de leurs œuvres.23 Je frapperai de mort ses enfants, et toutes les Eglises reconnaîtront que je suis celui qui examine les reins et les cœurs, et je traiterai chacun de vous conformément à ses œuvres.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées