Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Apocalypse 21:24-26

Ap 21:24-26 (Annotée Neuchâtel)

24 Et les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre apportent leur gloire en elle ;
25 et ses portes ne se fermeront point de jour, car il n'y aura là point de nuit ;
26 et ils apporteront en elle la gloire et l'honneur des nations.

Ap 21:24-26 (Catholique Crampon)

24 Les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur magnificence.
25 Ses portes ne seront point fermées chaque jour, car il n'y aura point de nuit.
26 On y apportera ce que les nations ont de plus magnifique et de plus précieux ;

Ap 21:24-26 (Segond 1910)

24 Les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur gloire.
25 Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
26 On y apportera la gloire et l'honneur des nations.

Ap 21:24-26 (Vulgate)

24 Et ambulabunt gentes in lumine ejus : et reges terræ afferent gloriam suam et honorem in illam.
25 Et portæ ejus non claudentur per diem : nox enim non erit illic.
26 Et afferent gloriam et honorem gentium in illam.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées