Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Apocalypse 22:12-13

Ap 22:12-13 (Annotée Neuchâtel)

12 Voici, je viens bientôt, et mon salaire est avec moi, pour rendre à chacun selon ce qu'est son oeuvre.
13 Je suis l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Ap 22:12-13 (King James)

12 And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.

Ap 22:12-13 (Martin)

12 Or voici, je viens bientôt ; et ma récompense est avec moi, pour rendre à chacun selon son oeuvre.
13 Je suis l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Ap 22:12-13 (Segond 21)

12 «Voici, je viens bientôt et j'apporte avec moi ma récompense pour traiter chacun conformément à son œuvre.
13 Je suis l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

Ap 22:12-13 (Vulgate)

12 Ecce venio cito, et merces mea mecum est, reddere unicuique secundum opera sua.
13 Ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées