Passage biblique La version Catholique Crampon n'a pas de verset correspondant.
Comparer
Cantique 1:2DRB 2 Qu'il me baise des baisers de sa bouche ! car tes amours sont meilleures que le vin.
LSGS 2 Qu'il me baise 05401 8799 des baisers 05390 de sa bouche 06310! Car ton amour 01730 vaut mieux 02896 que le vin 03196,
MAR 2 Qu'il me baise des baisers de sa bouche ; car tes amours sont plus agréables que le vin.
OST 2 Qu'il me baise des baisers de sa bouche! Car tes amours sont plus agréables que le vin.
VULC 2 fragrantia unguentis optimis.
Oleum effusum nomen tuum ;
ideo adolescentulæ dilexerunt te.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées