Comparer
Cantique 1:9BCC 9 À ma cavale, quand elle est attelée aux chars de Pharaon, je te compare, ô mon amie.
DRB 9 Je te compare, mon amie, à une jument aux chars du Pharaon.
MAR 9 Ma grande amie, je te compare au plus beau couple de chevaux que j'aie aux chariots de Pharaon.
NEG 9 A ma jument qu'on attelle aux chars de Pharaon Je te compare, ô mon amie.
S21 9 C'est à une jument attelée aux chars du pharaon
que je te compare, mon amie.
VULC 9 Pulchræ sunt genæ tuæ sicut turturis ;
collum tuum sicut monilia.
WLC 9 לְסֻסָתִי֙ בְּרִכְבֵ֣י פַרְעֹ֔ה דִּמִּיתִ֖יךְ רַעְיָתִֽי׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées