Comparer
Cantique 3:1BCC 1 Sur ma couche, pendant la nuit, j'ai cherché celui que mon coeur aime ; je l'ai cherché et je ne l'ai point trouvé.
KJV 1 By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
LSGS 1 Sur ma couche 04904, pendant les nuits 03915, J'ai cherché 01245 8765 celui que mon coeur 05315 aime 0157 8804; Je l'ai cherché 01245 8765, et je ne l'ai point trouvé 04672 8804…
S21 1 Sur mon lit, pendant les nuits,
j'ai cherché celui que mon cœur aime.
Je l'ai cherché, mais je ne l'ai pas trouvé.
VULC 1 [In lectulo meo, per noctes,
quæsivi quem diligit anima mea :
quæsivi illum, et non inveni.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées