Comparer
Cantique 6:10BCC 10 " Quelle est celle-ci qui apparaît comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, mais terrible comme des bataillons ?"
DRB 10 Qui est celle-ci qui apparaît comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs bannières ?
KJV 10 Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
LSG 10 Qui est celle qui apparaît comme l'aurore, Belle comme la lune, pure comme le soleil, Mais terrible comme des troupes sous leurs bannières ? -
LSGS 10 Qui est celle qui apparaît 08259 8737 comme l'aurore 07837, Belle 03303 comme la lune 03842, pure 01249 comme le soleil 02535, Mais terrible 0366 comme des troupes sous leurs bannières 01713 8737? -
NEG 10 Qui est celle qui apparaît comme l'aurore, Belle comme la lune, pure comme le soleil, Mais terrible comme des troupes sous leurs bannières?
OST 10 Qui est celle qui apparaît comme l'aube du jour, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme les armées qui marchent enseignes déployées?
VULC 10
ut viderem poma convallium,
et inspicerem si floruisset vinea,
et germinassent mala punica.
WLC 10 מִי־ זֹ֥את הַנִּשְׁקָפָ֖ה כְּמוֹ־ שָׁ֑חַר יָפָ֣ה כַלְּבָנָ֗ה בָּרָה֙ כַּֽחַמָּ֔ה אֲיֻמָּ֖ה כַּנִּדְגָּלֽוֹת׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées