Comparer
Colossiens 3:1-3Col 3:1-3 (Annotée Neuchâtel)
1 Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu ;2 affectionnez-vous aux choses qui sont en haut, non à celles qui sont sur la terre.
3 Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu ;
Col 3:1-3 (Catholique Crampon)
1 Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses d'en haut, où le Christ demeure assis à la droite de Dieu ;2 affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non à celles de la terre :
3 car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu.
Col 3:1-3 (Darby)
1 Si donc vous avez été ressuscités avec le Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu ;2 pensez aux choses qui sont en haut, non pas à celles qui sont sur la terre ;
3 car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu.
Col 3:1-3 (King James)
1 If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.2 Set your affection on things above, not on things on the earth.
3 For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
Col 3:1-3 (Segond 1910)
1 Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d'en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu.2 Affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non à celles qui sont sur la terre.
3 Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.
Col 3:1-3 (Segond avec Strong)
1 Si 1487 donc 3767 vous êtes ressuscités 4891 5681 avec Christ 5547, cherchez 2212 5720 les choses d'en haut 507, où 3757 Christ 5547 est 2076 5748 assis 2521 5740 à 1722 la droite 1188 de Dieu 2316.2 Affectionnez-vous 5426 5720 aux choses d'en haut 507, et non 3361 à celles qui sont sur 1909 la terre 1093.
3 Car 1063 vous êtes morts 599 5627, et 2532 votre 5216 vie 2222 est cachée 2928 5769 avec 4862 Christ 5547 en 1722 Dieu 2316.
Col 3:1-3 (Ostervald)
1 Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d'en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu.2 Affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non à celles de la terre;
3 Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu;
Col 3:1-3 (Stephanus 1550)
1 εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ χριστῷ τὰ ἄνω ζητεῖτε οὗ ὁ χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήμενος2 τὰ ἄνω φρονεῖτε μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς
3 ἀπεθάνετε γάρ καὶ ἡ ζωὴ ὑμῶν κέκρυπται σὺν τῷ χριστῷ ἐν τῷ θεῷ
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées