Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Colossiens 3:23-25

Col 3:23-25 (Catholique Crampon)

23 Quoi que vous fassiez, faites-le de bon coeur, comme pour le Seigneur, et non pas pour des hommes,
24 sachant que vous recevrez du Seigneur pour récompense l'héritage céleste. Servez le Seigneur Jésus-Christ.
25 Car celui qui commet l'injustice recevra selon son injustice, et il n'y a point d'acception de personnes.

Col 3:23-25 (Segond avec Strong)

23 2532 Tout 3956 ce que 3748 1437 vous faites 4160 5725, faites-le 2038 5737 de bon coeur 1537 5590, comme 5613 pour le Seigneur 2962 et 2532 non 3756 pour des hommes 444,
24 sachant 1492 5761 que 3754 vous recevrez 618 5695 du 575 Seigneur 2962 l'héritage 2817 pour récompense 469. 1063 Servez 1398 5719 Christ 5547, le Seigneur 2962.
25 Car 1161 celui qui agit injustement 91 5723 recevra 2865 5695 selon son 3739 injustice 91 5656, et 2532 il n'y a 2076 5748 point 3756 d'acception de personnes 4382.

Col 3:23-25 (Stephanus 1550)

23 καὶ πᾶν ὃ τι ἐὰν ποιῆτε ἐκ ψυχῆς ἐργάζεσθε ὡς τῷ κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις
24 εἰδότες ὅτι ἀπὸ κυρίου ἀπολήψεσθε τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας τῷ γὰρ κυρίῳ χριστῷ δουλεύετε
25 ὁ δὲ ἀδικῶν κομιεῖται ὃ ἠδίκησεν καὶ οὐκ ἔστιν προσωποληψία

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées