Comparer
Colossiens 4:5-6Col 4:5-6 (Darby)
5 Marchez dans la sagesse envers ceux de dehors, saisissant l'occasion.6 Que votre parole soit toujours dans [un esprit de] grâce, assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment vous devez répondre à chacun.
Col 4:5-6 (Martin)
5 Conduisez-vous sagement envers ceux de dehors, rachetant le temps.6 Que votre parole soit toujours assaisonnée de sel avec grâce, afin que vous sachiez comment vous avez à répondre à chacun.
Col 4:5-6 (Stephanus 1550)
5 ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι6 ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι ἅλατι ἠρτυμένος εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι
Col 4:5-6 (Vulgate)
5 In sapientia ambulate ad eos, qui foris sunt : tempus redimentes.6 Sermo vester semper in gratia sale sit conditus, ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique respondere.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées