Comparer
1 Chroniques 6:8-151Ch 6:8-15 (Darby)
8 et Akhitub engendra Tsadok, et Tsadok engendra Akhimaats,9 et Akhimaats engendra Azaria, et Azaria engendra Jokhanan,
10 et Jokhanan engendra Azaria : C'est lui qui exerça la sacrificature dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem.
11 Et Azaria engendra Amaria, et Amaria engendra Akhitub,
12 et Akhitub engendra Tsadok, et Tsadok engendra Shallum,
13 et Shallum engendra Hilkija, et Hilkija engendra Azaria,
14 et Azaria engendra Seraïa, et Seraïa engendra Jotsadak,
15 et Jotsadak partit quand l'Éternel transporta Juda et Jérusalem par la main de Nebucadnetsar.
1Ch 6:8-15 (Segond 1910)
8 Achithub engendra Tsadok ; Tsadok engendra Achimaats ;9 Achimaats engendra Azaria ; Azaria engendra Jochanan ;
10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem ;
11 Azaria engendra Amaria ; Amaria engendra Achithub ;
12 Achithub engendra Tsadok ; Tsadok engendra Schallum ;
13 Schallum engendra Hilkija ; Hilkija engendra Azaria ;
14 et Azaria engendra Seraja ; Seraja engendra Jehotsadak,
15 Jehotsadak s'en alla quand l'Éternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.
1Ch 6:8-15 (Nouvelle Edition de Genève)
8 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
12 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Schallum;
13 Schallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
14 et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,
15 Jehotsadak s'en alla quand l'Eternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées