Comparer
1 Pierre 4:17-181P 4:17-18 (Annotée Neuchâtel)
17 Car le moment est venu où le jugement va commencer par la maison de Dieu : et s'il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui sont rebelles à l'Evangile de Dieu ?18 Et si c'est à grand'peine que le juste est sauvé, que deviendront l'impie et le pécheur ?
1P 4:17-18 (Segond 1910)
17 Car c'est le moment où le jugement va commencer par la maison de Dieu. Or, si c'est par nous qu'il commence, quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent pas à l'Évangile de Dieu ?18 Et si le juste se sauve avec peine, que deviendront l'impie et le pécheur ?
1P 4:17-18 (Martin)
17 Car il est temps que le jugement commence par la maison de Dieu ; or [s'il commence] premièrement par nous, quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent point à l'Evangile de Dieu ?18 Et si le juste est difficilement sauvé, où comparaîtra le méchant et le pécheur ?
1P 4:17-18 (Vulgate)
17 quoniam tempus est ut incipiat judicium a domo Dei. Si autem primum a nobis, quis finis eorum, qui non credunt Dei Evangelio ?18 et si justus vix salvabitur, impius et peccator ubi parebunt ?
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées