Comparer
1 Rois 1:1BAN 1 Et le roi David était vieux, avancé en âge ; et on le couvrait de vêtements et il ne se réchauffait pas.
BCC 1 Le roi David était vieux, avancé en âge ; on le couvrait de vêtements, sans qu'il pût se réchauffer.
DRB 1 Et le roi David était vieux, avancé en âge. Et on le couvrit de vêtements, mais il ne fut pas réchauffé.
LSG 1 Le roi David était vieux, avancé en âge ; on le couvrait de vêtements, et il ne pouvait se réchauffer.
LSGS 1 Le roi 04428 David 01732 était vieux 02204 8804, avancé 0935 8804 en âge 03117; on le couvrait 03680 8762 de vêtements 0899, et il ne pouvait se réchauffer 03179 8799.
NEG 1 Le roi David était vieux, avancé en âge; on le couvrait de vêtements, et il ne pouvait se réchauffer.
S21 1 Le roi David était vieux, il était d'un âge avancé. On le couvrait d'habits, mais il ne parvenait pas à se réchauffer.
VULC 1 Et rex David senuerat, habebatque ætatis plurimos dies : cumque operiretur vestibus, non calefiebat.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées