Comparer
1 Rois 16:31-321R 16:31-32 (Darby)
31 Et il arriva que, comme si c'était peu de chose qu'il marchât dans les péchés de Jéroboam, fils de Nebath, il prit pour femme Jézabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et alla et servit Baal, et se prosterna devant lui,32 et dressa un autel à Baal dans la maison de Baal qu'il bâtit à Samarie.
1R 16:31-32 (Segond 1910)
31 Et comme si c'eût été pour lui peu de choses de se livrer aux péchés de Jéroboam, fils de Nebath, il prit pour femme Jézabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui.32 Il éleva un autel à Baal dans la maison de Baal qu'il bâtit à Samarie,
1R 16:31-32 (Nouvelle Edition de Genève)
31 Et comme si c'était pour lui peu de choses de se livrer aux péchés de Jéroboam, fils de Nebath, il prit pour femme Jézabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui.32 Il éleva un autel à Baal dans la maison de Baal qu'il bâtit à Samarie,
1R 16:31-32 (Segond 21)
31 Comme si cela ne lui suffisait pas de se livrer aux péchés de Jéroboam, fils de Nebath, il prit pour femme Jézabel, la fille d'Ethbaal, le roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui.32 Il érigea un autel à Baal dans le temple de Baal qu'il construisit à Samarie,
1R 16:31-32 (Vulgate)
31 Nec suffecit ei ut ambularet in peccatis Jeroboam filii Nabat : insuper duxit uxorem Jezabel filiam Ethbaal regis Sidoniorum. Et abiit, et servivit Baal, et adoravit eum.32 Et posuit aram Baal in templo Baal, quod ædificaverat in Samaria,
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées