Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Rois 22:47

BAN 47 Et le reste des hommes voués à la prostitution, qui restaient depuis le temps d'Asa, son père, il les extirpa du pays.

BCC 47 Il ôta du pays le reste des prostitués qui y étaient encore demeurés au temps d'Asa, son père.

DRB 47 Et il extermina du pays le reste des hommes voués à la prostitution, qui étaient restés dans les jours d'Asa, son père.

LSG 47 (22:48) Il n'y avait point de roi en Édom: c'était un intendant qui gouvernait.

LSGS 47 (22:48) Il n'y avait point de roi 04428 en Edom 0123: c'était un intendant 05324 8737 qui gouvernait 04428.

NEG 47 Il ôta du pays le reste des prostitués, qui s'y trouvaient encore depuis le temps d'Asa, son père.

S21 47 Il débarrassa le pays du reste des prostitués, de ceux qui avaient survécu au règne de son père Asa.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées