Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Samuel 30:7-8

1S 30:7-8 (Annotée Neuchâtel)

7 Et David dit à Abiathar, le sacrificateur, fils d'Ahimélec : Je te prie, apporte-moi l'éphod ! Et Abiathar apporta l'éphod à David.
8 Et David consulta l'Eternel, disant : Poursuivrai-je cette bande ? l'atteindrai-je ? Et il répondit : Poursuis, car tu atteindras certainement et tu recouvreras.

1S 30:7-8 (Catholique Crampon)

7 David dit au prêtre Abiathar, fils d'Achimélech : « apporte-moi l'éphod. » Abiathar apporta l'éphod à David.
8 Et David consulta Yahweh en disant : « Poursuivrai-je cette bande ? L'atteindrai-je ? » Yahweh lui répondit : « Poursuis, car certainement tu atteindras et tu délivreras. »

1S 30:7-8 (Darby)

7 Et David dit à Abiathar, le sacrificateur, fils d'Akhimélec : Je te prie, apporte-moi l'éphod. Et Abiathar apporta l'éphod à David.
8 Et David interrogea l'Éternel, disant : Poursuivrai-je cette troupe ? l'atteindrai-je ? Et il lui dit : Poursuis, car tu l'atteindras certainement, et tu recouvreras tout.

1S 30:7-8 (King James)

7 And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David.
8 And David enquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.

1S 30:7-8 (Segond avec Strong)

7 Il 01732 dit 0559 8799 au sacrificateur 03548 Abiathar 054, fils 01121 d'Achimélec 0288: Apporte 05066 8685-moi donc l'éphod 0646! Abiathar 054 apporta 05066 8686 l'éphod 0646 à David 01732.
8 Et David 01732 consulta 07592 8799 l'Eternel 03068, en disant 0559 8800: Poursuivrai 07291 8799 0310-je cette troupe 01416? l'atteindrai 05381 8686-je? L'Eternel lui répondit 0559 8799: Poursuis 07291 8798, car tu atteindras 05381 8687 05381 8686, et tu délivreras 05337 8687 05337 8686.

1S 30:7-8 (Martin)

7 Et il dit à Abiathar le Sacrificateur, fils d'Ahimélec : Mets, je te prie, l'Ephod pour moi ; et Abiathar mit l'Ephod pour David.
8 Et David consulta l'Eternel, en disant : Poursuivrai-je cette troupe-là ; l'atteindrai-je ? et il lui répondit : Poursuis-la ; car tu ne manqueras point de l'atteindre, et de recouvrer [tout].

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées