Comparer
1 Thessaloniciens 5:23-241Th 5:23-24 (Annotée Neuchâtel)
23 Or, que lui-même, le Dieu de la paix, vous sanctifie parfaitement, et que votre être entier, l'esprit, l'âme et le corps, soit conservé irrépréhensible en l'avènement de notre Seigneur Jésus-Christ. 24 Celui qui vous appelle est fidèle, et c'est lui aussi qui le fera.1Th 5:23-24 (Stephanus 1550)
23 αὐτὸς δὲ ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἁγιάσαι ὑμᾶς ὁλοτελεῖς καὶ ὁλόκληρον ὑμῶν τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα ἀμέμπτως ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ τηρηθείη 24 πιστὸς ὁ καλῶν ὑμᾶς ὃς καὶ ποιήσει1Th 5:23-24 (Vulgate)
23 Ipse autem Deus pacis sanctificet vos per omnia : ut integer spiritus vester, et anima, et corpus sine querela in adventu Domini nostri Jesu Christi servetur.24 Fidelis est, qui vocavit vos : qui etiam faciet.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées