Comparer
1 Timothée 2:4-61Tm 2:4-6 (Segond 1910)
4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus Christ homme,
6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. C'est là le témoignage rendu en son propre temps,
1Tm 2:4-6 (Segond avec Strong)
4 qui 3739 veut 2309 5719 que tous 3956 les hommes 444 soient sauvés 4982 5683 et 2532 parviennent 2064 5629 à 1519 la connaissance 1922 de la vérité 225.5 Car 1063 il y a un seul 1520 Dieu 2316, et 2532 aussi un seul 1520 médiateur 3316 entre Dieu 2316 et 2532 les hommes 444, Jésus 2424-Christ 5547 homme 444,
6 qui 3588 s'est donné 1325 5631 lui-même 1438 en rançon 487 pour 5228 tous 3956. C'est là le témoignage rendu 3142 en son propre 2398 temps 2540,
1Tm 2:4-6 (Nouvelle Edition de Genève)
4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme,
6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. C'est là le témoignage rendu en son propre temps,
1Tm 2:4-6 (Ostervald)
4 Qui veut que tous les hommes soient sauvés, et qu'ils parviennent à la connaissance de la vérité;5 Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, homme,
6 Qui s'est donné lui-même en rançon pour tous; c'est là le témoignage rendu en son propre temps.
1Tm 2:4-6 (Segond 21)
4 lui qui désire que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.5 En effet, il y a un seul Dieu et il y a aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes: un homme, Jésus-Christ,
6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. Tel est le témoignage rendu au moment voulu
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées