Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Timothée 4:1-3

1Tm 4:1-3 (Annotée Neuchâtel)

1 Mais l'Esprit dit expressément que, dans les derniers temps, quelques-uns se détourneront de la foi, s'attachant à des esprits séducteurs, et à des doctrines de démons ;
2 par l'hypocrisie de docteurs de mensonges, ayant leur propre conscience cautérisée ;
3 défendant de se marier, commandant de s'abstenir d'aliments que Dieu a créés, afin que les fidèles et ceux qui ont connu la vérité en usent avec actions de grâces ;

1Tm 4:1-3 (Segond 1910)

1 Mais l'Esprit dit expressément que, dans les derniers temps, quelques-uns abandonneront la foi, pour s'attacher à des esprits séducteurs et à des doctrines de démons,
2 par l'hypocrisie de faux docteurs portant la marque de la flétrissure dans leur propre conscience,
3 prescrivant de ne pas se marier, et de s'abstenir d'aliments que Dieu a créés pour qu'ils soient pris avec actions de grâces par ceux qui sont fidèles et qui ont connu la vérité.

1Tm 4:1-3 (Segond avec Strong)

1 Mais 1161 l'Esprit 4151 dit 3004 5719 expressément 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 5695 la foi 4102, pour s'attacher 4337 5723 à des esprits 4151 séducteurs 4108 et 2532 à des doctrines 1319 de démons 1140,
2 par 1722 l'hypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flétrissure 2743 5772 dans leur propre 2398 conscience 4893,
3 prescrivant de ne pas 2967 5723 se marier 1060 5721, et de s'abstenir 567 5733 d'aliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a créés 2936 5656 pour 1519 qu'ils soient pris 3336 avec 3326 actions de grâces 2169 par ceux qui sont fidèles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 5761 la vérité 225.

1Tm 4:1-3 (Segond 21)

1 Mais l'Esprit dit expressément que, dans les derniers temps, certains abandonneront la foi pour s'attacher à des esprits trompeurs et à des doctrines de démons,
2 car ils seront égarés par l'hypocrisie de menteurs dont la conscience est marquée au fer rouge.
3 Ces gens-là interdisent de se marier et de consommer des aliments que Dieu a pourtant créés pour qu'ils soient pris avec reconnaissance par ceux qui sont croyants et qui ont connu la vérité.

1Tm 4:1-3 (Vulgate)

1 Spiritus autem manifeste dicit, quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide, attendentes spiritibus erroris, et doctrinis dæmoniorum,
2 in hypocrisi loquentium mendacium, et cauteriatam habentium suam conscientiam,
3 prohibentium nubere, abstinere a cibis, quod Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus, et iis qui cognoverunt veritatem.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées