Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Chroniques 14:13-14

2Ch 14:13-14 (Catholique Crampon)

13 ils frappèrent toutes les villes autour de Gérare, car la terreur de Yahweh était sur elles ; ils pillèrent toutes les villes, car il s'y trouvait un grand butin.
14 Ils frappèrent aussi les tentes des troupeaux, et ils capturèrent un grand nombre de brebis et des chameaux ; et ils s'en revinrent à Jérusalem.

2Ch 14:13-14 (Darby)

13 Et Asa et le peuple qui était avec lui les poursuivirent jusqu'à Guérar ; et il tomba tant d'Éthiopiens qu'ils ne purent reprendre [leur] force, car ils furent abattus devant l'Éternel et devant son armée. Et ils emportèrent un très grand butin ;
14 et ils frappèrent toutes les villes qui étaient autour de Guérar, car la frayeur de l'Éternel était sur elles ; et ils les pillèrent toutes, car il y avait dans ces villes un grand butin.

2Ch 14:13-14 (King James)

13 And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they carried away very much spoil.
14 And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them.

2Ch 14:13-14 (Segond 1910)

13 (14:12) Asa et le peuple qui était avec lui les poursuivirent jusqu'à Guérar, et les Éthiopiens tombèrent sans pouvoir sauver leur vie, car ils furent détruits par l'Éternel et par son armée. Asa et son peuple firent un très grand butin ;
14 (14:13) ils frappèrent toutes les villes des environs de Guérar, car la terreur de l'Éternel s'était emparée d'elles, et ils pillèrent toutes les villes, dont les dépouilles furent considérables.

2Ch 14:13-14 (Segond avec Strong)

13 (14:12) Asa 0609 et le peuple 05971 qui était avec lui les poursuivirent 07291 8799 jusqu'à Guérar 01642, et les Ethiopiens 03569 tombèrent 05307 8799 sans pouvoir sauver 04241 leur vie, car ils furent détruits 07665 8738 par 06440 l'Eternel 03068 et par 06440 son armée 04264. Asa et son peuple firent 05375 8799 un très 03966 grand 07235 8687 butin 07998;
14 (14:13) ils frappèrent 05221 8686 toutes les villes 05892 des environs 05439 de Guérar 01642, car la terreur 06343 de l'Eternel 03068 s'était emparée d'elles, et ils pillèrent 0962 8799 toutes les villes 05892, dont les dépouilles 0961 furent considérables 07227.

2Ch 14:13-14 (Vulgate)

13 Et persecutus est eos Asa, et populus qui cum eo erat, usque Gerara : et ruerunt Æthiopes usque ad internecionem, quia Domino cædente contriti sunt, et exercitu illius præliante. Tulerunt ergo spolia multa,
14 et percusserunt civitates omnes per circuitum Geraræ : grandis quippe cunctos terror invaserat : et diripuerunt urbes, et multam prædam asportaverunt.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées