Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Chroniques 15:7

BCC 7 Vous donc, montrez-vous forts, et que vos mains ne faiblissent pas, car il y aura récompense pour vos oeuvres."

LSG 7 Vous donc, fortifiez-vous, et ne laissez pas vos mains s'affaiblir, car il y aura un salaire pour vos oeuvres.

LSGS 7 Vous donc, fortifiez 02388 8798-vous, et ne laissez pas vos mains 03027 s'affaiblir 07503 8799, car il y aura 03426 un salaire 07939 pour vos oeuvres 06468.

OST 7 Mais vous, fortifiez-vous, et que vos mains ne soient point lâches; car il y a un salaire pour ce que vous ferez.

S21 7 Quant à vous, soyez forts et ne baissez pas les bras, car il y aura un salaire pour vos actes.»

VULC 7 Vos ergo confortamini, et non dissolvantur manus vestræ : erit enim merces operi vestro.

WLC 7 וְאַתֶּ֣ם חִזְק֔וּ וְאַל־ יִרְפּ֖וּ יְדֵיכֶ֑ם כִּ֛י יֵ֥שׁ שָׂכָ֖ר לִפְעֻלַּתְכֶֽם׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées