Comparer
2 Chroniques 6:1-22Ch 6:1-2 (Catholique Crampon)
1 Alors Salomon dit : "Yahweh veut habiter dans l'obscurité !2 Et moi j'ai bâti une maison qui sera votre demeure, et un lieu pour que vous y résidiez à jamais."
2Ch 6:1-2 (Darby)
1 Alors Salomon dit : L'Éternel a dit qu'il habiterait dans l'obscurité profonde.2 Mais moi j'ai bâti une maison d'habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours.
2Ch 6:1-2 (King James)
1 Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.2 But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.
2Ch 6:1-2 (Martin)
1 Alors Salomon dit : L'Eternel a dit, qu'il habiterait dans l'obscurité.2 Or je t'ai bâti, [ô Eternel !] une maison pour ta demeure, et un domicile fixe, afin que tu y habites éternellement.
2Ch 6:1-2 (Nouvelle Edition de Genève)
Dédicace du Temple; prière de Salomon
1
Alors Salomon dit: L'Eternel veut habiter dans l'obscurité!
2
Et moi, j'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées