Comparer
2 Chroniques 6:1-22Ch 6:1-2 (Darby)
1 Alors Salomon dit : L'Éternel a dit qu'il habiterait dans l'obscurité profonde.2 Mais moi j'ai bâti une maison d'habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours.
2Ch 6:1-2 (King James)
1 Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.2 But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.
2Ch 6:1-2 (Nouvelle Edition de Genève)
Dédicace du Temple; prière de Salomon
1
Alors Salomon dit: L'Eternel veut habiter dans l'obscurité!
2
Et moi, j'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!
2Ch 6:1-2 (Ostervald)
1 Alors Salomon dit: L'Éternel a dit qu'il habiterait dans l'obscurité.2 Et moi, j'ai bâti une maison pour ta demeure, et un domicile afin que tu y habites à toujours!
2Ch 6:1-2 (Vulgate)
1 Tunc Salomon ait : Dominus pollicitus est ut habitaret in caligine :2 ego autem ædificavi domum nomini ejus, ut habitaret ibi in perpetuum.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées