Comparer
2 Corinthiens 6:2LSG 2 Car il dit: Au temps favorable je t'ai exaucé, Au jour du salut je t'ai secouru. Voici maintenant le temps favorable, voici maintenant le jour du salut.
LSGS 2 Car 1063 il dit 3004 5719: Au temps 2540 favorable 1184 je t 4675'ai exaucé 1873 5656, 2532 Au 1722 jour 2250 du salut 4991 je t 4671'ai secouru 997 5656. Voici 2400 5628 maintenant 3568 le temps 2540 favorable 2144, voici 2400 5628 maintenant 3568 le jour 2250 du salut 4991.
NEG 2 Car il dit:
Au temps favorable je t'ai exaucé,
Au jour du salut je t'ai secouru.
Voici maintenant le temps favorable, voici maintenant le jour du salut.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées