Comparer
2 Pierre 2:7BCC 7 et s'il a délivré le juste Lot,
LSG 7 et s'il a délivré le juste Lot, profondément attristé de la conduite de ces hommes sans frein dans leur dissolution
NEG 7 et s'il a délivré Lot le juste, profondément attristé de la conduite de ces hommes sans frein dans leur dérèglement
OST 7 Et s'il a délivré le juste Lot, qui souffrait de la conduite infâme de ces abominables;
S21 7 et il a délivré Lot le juste, qui était profondément attristé de la conduite immorale de ces hommes débauchés.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées