Comparer
2 Rois 2:5BAN 5 Et les fils des prophètes qui étaient à Jéricho s'approchèrent d'Elisée et lui dirent : Sais-tu qu'aujourd'hui l'Eternel va t'enlever ton maître ? Et il dit : Moi aussi je le sais, taisez-vous !
LSGS 5 Les fils 01121 des prophètes 05030 qui étaient à Jéricho 03405 s'approchèrent 05066 8799 d'Elisée 0477, et lui dirent 0559 8799: Sais 03045 8804-tu que l'Eternel 03068 enlève 03947 8802 aujourd'hui 03117 ton maître 0113 au-dessus de ta tête 07218? Et il répondit 0559 8799: Je le sais 03045 8804 aussi; taisez 02814 8685-vous.
VULC 5 accesserunt filii prophetarum qui erant in Jericho, ad Eliseum, et dixerunt ei : Numquid nosti quia Dominus hodie tollet dominum tuum a te ? Et ait : Et ego novi : silete.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées