Comparer
2 Rois 2:5BCC 5 Les fils des prophètes qui étaient à Jéricho s'approchèrent d'Élisée et lui dirent : "Sais-tu que Yahweh enlèvera aujourd'hui ton maître de dessus ta tête ?" Il répondit : "je le sais aussi ; tenez-vous en paix."
DRB 5 Et les fils des prophètes qui étaient à Jéricho s'approchèrent d'Élisée, et lui dirent : Sais-tu qu'aujourd'hui l'Éternel va enlever ton maître d'au-dessus de ta tête ? Et il dit : Je le sais, moi aussi ; taisez-vous.
LSG 5 Les fils des prophètes qui étaient à Jéricho s'approchèrent d'Élisée, et lui dirent: Sais-tu que l'Éternel enlève aujourd'hui ton maître au-dessus de ta tête ? Et il répondit: Je le sais aussi ; taisez-vous.
LSGS 5 Les fils 01121 des prophètes 05030 qui étaient à Jéricho 03405 s'approchèrent 05066 8799 d'Elisée 0477, et lui dirent 0559 8799: Sais 03045 8804-tu que l'Eternel 03068 enlève 03947 8802 aujourd'hui 03117 ton maître 0113 au-dessus de ta tête 07218? Et il répondit 0559 8799: Je le sais 03045 8804 aussi; taisez 02814 8685-vous.
OST 5 Et les fils des prophètes qui étaient à Jérico s'approchèrent d'Élisée, et lui dirent: Sais-tu qu'aujourd'hui l'Éternel va t'enlever ton maître? Et il répondit: Je le sais bien aussi; taisez-vous!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées